ويكيبيديا

    "had requested the secretary-general to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبت إلى الأمين العام أن
        
    • وطلبت إلى الأمين العام أن
        
    • قد طلبت إلى اﻷمين العام
        
    • طلب الى اﻷمين العام أن
        
    • وطلبت من الأمين العام
        
    • طلبت من الأمين العام أن
        
    • طلب إلى الأمين العام أن
        
    • قد طلبت الى اﻷمين العام
        
    • كانت قد طلبت إلى الأمين العام
        
    The Committee had requested the Secretary-General to keep it informed of all matters relating to conference services and facilities for the duration of the capital master plan. UN وأضافت أن اللجنة طلبت إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بشأن جميع المسائل المتعلقة بخدمات المؤتمرات ومرافقها طوال مدة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    37. The Committee on Information had requested the Secretary-General to consider on a case-by-case basis the functioning of information centres integrated with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP). UN 37 - واختتم قائلا إن لجنة الإعلام طلبت إلى الأمين العام أن ينظر في عمل مراكز الإعلام التابعة لمكاتب الأمم المتحدة الميدانية، كل على حدة.
    57. In order to assess the effectiveness of the decolonisation resolutions, the General Assembly had requested the Secretary-General to report on their implementation since the declaration of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 57 - وبيّن أن الجمعية العامة، توخيا لتقييم فعالية القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذها منذ إعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    VI.13 The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in paragraph 62 of its resolution 66/246, had decided to reclassify one P-5 post to the D-1 level under subprogramme 4 and had requested the Secretary-General to designate capacity to support the universal periodic review and to report thereon in the context of the performance report. UN سادسا-13 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 62 من قرارها 66/246، إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 في إطار البرنامج الفرعي 4، وطلبت إلى الأمين العام أن يخصص القدرات اللازمة لدعم الاستعراض الدوري الشامل وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الأداء.
    In October 2003, the General Assembly had demanded that Israel stop and reverse the construction of the wall and had requested the Secretary-General to report periodically on its compliance (resolution ES-10/13). UN وكانت الجمعية العامة قد طالبت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بأن تكفّ إسرائيل عن بناء الجدار وتتراجع فيه وطلبت إلى الأمين العام أن يوافيها بتقارير دورية عن امتثال إسرائيل لذلك (القرار د إ ط-10/13).
    16. The General Assembly had requested the Secretary-General to organize regional workshops and seminars. UN ١٦ - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية على الصعيد اﻹقليمي.
    Recalling further that it had requested the Secretary-General to make proposals for the investigation of reports of serious violations of international humanitarian law during the conflict, UN وإذ يشير كذلك الى أنه طلب الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات من أجل التحقيق في أنباء حدوث انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي أثناء الصراع،
    93. A cost-sharing methodology based on headcount had been approved by the General Assembly, which had requested the Secretary-General to conclude an agreement with the relevant funds and programmes by July 2008. UN 93 - وأشار إلى أن الجمعية العامة وافقت على اعتماد منهجية لتقاسم التكاليف تستند إلى عدد الموظفين، وطلبت من الأمين العام إبرام اتفاق مع الصناديق والبرامج ذات الصلة بحلول تموز/يوليه 2008.
    Delegations acknowledged, however, that the Assembly, in its resolution 67/241, had requested the Secretary-General to submit a proposal for a code of conduct for external counsel. UN بيد أن الوفود أقرت، بأن الجمعية في قرارها 67/241 سبق أن طلبت إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا لوضع مدونة لقواعد سلوك للمحامين الخارجيين.
    In that context, delegations also recalled that the General Assembly had requested the Secretary-General to promulgate the revised terms of reference for the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, after full consultation, as soon as possible. UN وفي ذلك السياق، أشارت الوفود إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أن يصدر الصيغة المنقحة لاختصاصات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن، وذلك بعد إجراء مشاورات شاملة.
    8. Moreover, the Advisory Committee recalls that it had requested the Secretary-General to clarify how the medium-term plan could be made an instrument of policy rather than a listing of activities (see A/58/7/Add.5, para. 9). UN 8 - وعلاوة على ذلك تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها طلبت إلى الأمين العام أن يوضح الكيفية التي يمكن بها أن تغدو الخطة المتوسطة الأجل صكا للسياسات، وليس قائمة للأنشطة (انظر A/58/7/Add.5، الفقرة 9).
    85. Mr. Khane (Secretary of the Committee) noted that at its 58th meeting, the Committee had requested the Secretary-General to arrange two sessions for the Committee on Migrant Workers in 2008. UN 85 - السيد خان (سكرتير اللجنة): أشار إلى أن اللجنة، في جلستها الثامنة والخمسين، طلبت إلى الأمين العام أن يحضّر لعقد جلستين للجنة المعنية بالعمال المهاجرين في عام 2008.
    The Advisory Committee recalls that it had requested the Secretary-General to report on the status of a case in which discrepancies were found in a bill of quantities owing to an error on the part of the architecture and construction management consultant (A/67/484, para. 14). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المرحلة التي بلغها النظر في قضية اكتشفت فيها حالات تضارب في جدول الكميات بسبب خطأ وقع فيه استشاري الهندسة المعمارية وإدارة أعمال التشييد (A/67/484، الفقرة 14).
    The Advisory Committee recalls that the Assembly had requested the Secretary-General to report to it on the revised terms of reference at its sixty-third session (see resolution 62/228, para. 67 (a)). UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأنّ الجمعية كانت قد طلبت إلى الأمين العام أن يزودها في دورتها الثالثة والستين بتقرير عن الاختصاصات المنقحة لمكتب أمين المظالم (انظر القرار 62/228، الفقرة 67 (أ)).
    The Group further recalled that the General Assembly, in its resolution 62/87, had expressed concern at the lack of specific information on such costs, and had requested the Secretary-General to include such information in his sixth annual progress report and to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan. UN وتشير المجموعة أيضا إلى أن الجمعية العامة أعربت، في قرارها 62/87، عن قلقها لعدم وجود معلومات محددة عن هذه التكاليف، وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس، وأن يبذل كل الجهد لاستيعاب هذه التكاليف ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام.
    In respect of the International Criminal Tribunal for Rwanda, in its resolution 64/239 (sect. II, para. 3), the General Assembly had welcomed the arrest of two further indictees and requested the Tribunal to proceed with their prosecutions from within available resources and had requested the Secretary-General to report on the financial implications of the prosecutions to the Assembly at its next session. UN وفي ما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كانت الجمعية العامة قد رحبت في قرارها 64/239 (الفقرة 3 من الجزء الثاني) باعتقال متهميْن آخرين وطلبت إلى المحكمة أن تمضي قدماً في محاكمتهما مستعينة في ذلك بالموارد المتاحة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقريراً عن الآثار المالية المترتبة على هذه المحاكمات.
    The General Assembly, by its resolution 63/293, had appropriated $15 million for the administrative liquidation of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2009, had apportioned among Member States the amount of $10 million for that period and had requested the Secretary-General to submit the administrative liquidation budget to the General Assembly at the main part of its sixty-fourth session. UN وخصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/293، مبلغ 15 مليون دولار للتصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/ يوليه - 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقسمت بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 10 ملايين دولار لتلك الفترة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين.
    11. At its sixty-fourth session, in considering the annual report of the Committee (A/64/288), the General Assembly, in resolution 64/263, had endorsed the comments made previously by the Committee on the filling of vacancies in OIOS and had requested the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant comments of the Committee. UN 11 - وكانت الجمعية العامة، قد أيدت في قرارها 64/263، في دورتها الرابعة والستين، عند نظرها في التقرير السنوي للجنة (A/64/288)، التعليقات التي سبق أن أبدتها اللجنة بشأن ملء الشواغر في وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ التعليقات ذات الصلة التي أبدتها للجنة تنفيذا كاملا.
    The Advisory Committee had requested the Secretary-General to submit further prototype fascicles in the results-based format, including some for more complex budget areas such as political affairs, international cooperation for development, regional commissions, and common support services. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من كراسات النماذج اﻷولية باستخدام شكل الميزنة على أساس النتائج، بما في ذلك بعض مجالات الميزانية اﻷكثر تعقيدا مثل الشؤون السياسية، والتعاون الدولي من أجل التنمية، واللجان اﻹقليمية، وخدمات الدعم المشتركة.
    Recalling further that it had requested the Secretary-General to make proposals for the investigation of reports of serious violations of international humanitarian law during the conflict, UN وإذ يشير كذلك الى أنه طلب الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات من أجل التحقيق في أنباء حدوث انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي أثناء الصراع،
    Member States had welcomed the Deputy Secretary-General's paper of 23 July 2008 on institutional options to strengthen work on gender equality and women's empowerment and had requested the Secretary-General to provide a detailed modalities paper, focusing in particular on the " composite entity " option. UN وقد رحبت الدول الأعضاء بورقة نائبة الأمين العام المؤرخة 23 تموز/يوليه 2008 حول الخيارات المؤسسية لتعزيز العمل بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وطلبت من الأمين العام أن يقدم ورقة تفصيلية حول طرائق العمل مع التركيز بوجه خاص على خيار " الكيان المركب " .
    In addition, it had requested the Secretary-General to develop, as a matter of priority, an effective system of personal responsibility and accountability to recover losses to the Organization caused by management irregularities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد طلبت من الأمين العام أن يضع، على سبيل الأولوية، نظاما فعالا للمسؤولية الشخصية والمساءلة لاستعادة الخسائر المالية التي تتكبدها المنظمة من جراء وقوع مخالفات إدارية.
    The Council had requested the Secretary-General to submit funding options. UN كان المجلس قد طلب إلى الأمين العام أن يقترح عليه خيارات.
    111. In its resolution 36/8 B, the Commission, acting as the preparatory body for the Fourth World Conference on Women, had requested the Secretary-General to plan and implement an information campaign for the Conference. UN ١١١ - وكانت اللجنة قد طلبت الى اﻷمين العام في قراراها ٣٦/٨ باء، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أن يقوم بتخطيط حملة إعلامية للمؤتمر وبتنفيذها.
    41. In its resolution 60/236 B, the General Assembly had requested the Secretary-General to explore innovative ways to improve the provision of services to meetings of regional and other major groupings and to report to the General Assembly through the Committee on Conferences. UN 41 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة كانت قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 60/236 باء أن يستكشف طرقا مبتكرة لتحسين توفير الخدمات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية وأن يبلغ الجمعية العامة بذلك عن طريق لجنة المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد