ويكيبيديا

    "had sold" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باعت
        
    • قد باع
        
    • باعا
        
    • باعها
        
    This was the first time that the Israel Land Authority had sold state land in Jerusalem to an Arab. UN وكانت هذه أول مرة باعت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية فيها أرضا من أراضي الدولة في القدس إلى عربي.
    Fusas also advised that it had sold the equipment as scrap for a total value of USD 57,678. UN وأفادت شركة فوساس أيضاً أنها باعت المعدات كخردة بقيمة إجمالية قدرها 678 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    However, United States companies had sold to the United Nations goods and services amounting to 47 per cent of total transactions. UN لكن شركات الولايات المتحدة باعت للأمم المتحدة سلعا وخدمات تصل قيمتها إلى 47 في المائة من المعاملات الكلية.
    In the course of the Swiss proceeding, the investigation team discovered that the Senior Administrative Officer had sold his United States property and had not informed the court. UN وأثناء سير الدعوى بسويسرا، اكتشف فريق التحقيقات أن هذا الموظف قد باع ممتلكاته بالولايات المتحدة دون أن يخطر المحكمة.
    In the second instance, although the weapons’ serial numbers were missing, the Group contacted manufacturers in an effort to determine to which regional countries they had sold or transferred large quantities of the models in question. UN وفي الحالة الثانية، وعلى الرغم من عدم وجود الأرقام المسلسلة للأسلحة، فقد اتصل الفريق بالصانعين في محاولة لتحديد أي البلدان الإقليمية قد باع أو نقل كميات ضخمة من الأسلحة من الطرز المعنية.
    The company that claimed ownership was a French limited liability company, while the company that had sold the vehicle was Spanish. UN فالشركة التي تدعي أنها مالكة السيارة شركة فرنسية ذات مسؤولية محدودة، والشركة التي باعت السيارة شركة إسبانية.
    For these reasons, the Group simply enquired whether Poland had sold or transferred weapons to any “neighbouring country or nearby State”. UN ولهذه الأسباب، استفسر الفريق ببساطة عما إذا كانت بولندا قد باعت أو نقلت أسلحة إلى أي ”من الدول المجاورة أو القريبة“.
    My mother I only wrote once and that was to tell me she had sold the house and run off with some truck driver from Romania. Open Subtitles راسلتني والدتي مرة واحدة فقط. وذلك لتخبرني أنها باعت المنزل لتعيش مع سائق من رومانيا.
    What if they found out that she had sold out her country for money? Open Subtitles ماذا لو أكتشفوا أنها باعت بلادها من أجل المال ؟
    "Deep down, she knew that love was a lie she had sold herself Open Subtitles فيأعماقها, كانت تعرف أن الحب كذبة و أنها باعت نفسها
    The Judge further denied the request of Mr. Bryan to file new evidence that R. F. Shoup Corporation, the company that had sold the Territory 117 voting machines and tabulated the election results, was not licensed to do business in the Territory. UN ورفضت القاضية كذلك طلب السيد بريان أن يقدم أدلة جديدة على أن ر. ف. شوب كوربوريشن، الشركة التي باعت للاقليم ١١٧ من آلات التصويت واضطلعت بوضع جداول نتائج الانتخابات، لم يكن مصرحا لها بممارسة اﻷعمال التجارية في الاقليم.
    The municipality of Cairo had sold a large amount of land in 2007 and generated $3.12 billion, 117 times the total amount of funds raised from property taxes. UN فقد باعت بلدية القاهرة مساحة كبيرة من الأراضي في عام 2007 أسفرت عن إدرار مبلغ 3,12 بلايين دولار، أي ما يعادل 117 مرة إجمالي الأموال التي تم جمعها من الضرائب العقارية.
    102. On 25 January, the Group requested Prvi Partizan to provide information on the party to which it had sold the ammunition. UN 102 - وفي 25 كانون الثاني/يناير، طلب الفريق إلى برفي بارتيزان تقديم معلومات عن الجهة التي باعت إليها الذخائر.
    In 2007, weather conditions resulted in a low yield and families that had sold their harvest in advance, at the lower rates of that time, were later forced to buy their own subsistence rice at higher prices. UN وفي عام 2007، أدت الأحوال الجوية إلى انخفاض الغلة واضطرت الأسر التي باعت محصولها مقدما بالأسعار المنخفضة التي كانت سائدة حينذاك إلى شراء الأرز اللازم لغذائها فيما بعد بأسعار أعلى.
    It was very clear that he thought he had sold the fossil at the time. Open Subtitles وكان واضحا جدا أنه يعتقد انه قد باع الأحفوري في ذلك الوقت.
    If he had sold the house, then Manohar would've been left with nothing. Open Subtitles إذا كان قد باع المنزل، ثم مانوهار قد تركت مع أي شيء.
    I heard last week that Algy Hyde had sold his wife to General Cranshaw for a commission in the blues, but you may look in vain in the newspapers. Open Subtitles سمعت الأسبوع الماضي آجلي هايد قد باع زوجته إلى الجنرال كرانشو , لتفويض في البلوز
    Even though the complainant was not in the vicinity of the armed robbery, the terrorists claimed that the complainant had sold their plan to the police and they started looking for him. UN وعلى الرغم من أن صاحب الشكوى لم يكن بالقرب من مكان السطو المسلح، ادعى الإرهابيون أن صاحب الشكوى كان قد باع خطتهم إلى الشرطة وبدؤوا بالتفتيش عنه.
    Even though the complainant was not in the vicinity of the armed robbery, the terrorists claimed that the complainant had sold their plan to the police and they started looking for him. UN وعلى الرغم من أن صاحب الشكوى لم يكن بالقرب من مكان السطو المسلح، ادعى الإرهابيون أن صاحب الشكوى كان قد باع خطتهم إلى الشرطة وبدؤوا بالتفتيش عنه.
    Regarding the seller's claim for the difference between the contract price and the price obtained in the substitute transaction, the court first sought to determine whether the conditions from article 75 CISG had been fulfilled, i.e. whether the seller, after having avoided the contract, had sold the goods within a reasonable time and in a reasonable manner. UN وفيما يتعلق بمطالبة البائع بالفرق بين الثمن التعاقدي والثمن الذي حُصِل عليه في المعاملة البديلة، سعت المحكمة في البداية إلى تحديد ما إذا كانت الشروط المنصوص عليها في المادة 75 من اتفاقية البيع قد استوفيت، أي ما إذا كان البائع، بعد أن فسخ العقد، قد باع السلع خلال زمن معقول وبطريقة معقولة.
    The Panel was further informed by two other mercenary sources in September 2013 that they had sold two pistols to officials of the Government of Liberia in Monrovia in April 2013. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، قال مصدران آخران من المرتزقة للفريق بأنهما قد باعا مسدسّين إلى مسؤولين في حكومة ليبريا بمونروفيا في نيسان/أبريل 2013.
    He had demanded payment for some items he had sold to the militiamen on credit. UN وكان هذا الشخص قد طالب أفراد الميليشيا بدفع ثمن بعض الأشياء التي كان قد باعها لهم على أن يدفعوا ثمنها فيما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد