ويكيبيديا

    "had studied" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قد درس
        
    • قد درست
        
    • وقد درس
        
    • درسوا
        
    • وقد درست
        
    • قام بدراسة
        
    • واطّلع
        
    He had studied the reasons for Ireland's decision not to withdraw its reservations and had failed to understand them. UN وأضاف أنه هو قد درس أسباب قرار إيرلندا ألا تسحب تحفظاتها، ولكنه لم يتمكن من فهم تلك الأسباب.
    By note verbale of 10 January 2012, the State party explained that the Office of the Prosecutor General had studied the Committee's Views. UN أوضحت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2012 أن مكتب المدعي العام قد درس آراء اللجنة.
    She also asked whether the Government had studied how other predominantly Muslim countries had reconciled Islamic sharia law with the Convention. UN وسألت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد درست كيف وفَّقت بلدان أخرى يسكنها مسلمون بشكل أساسي بين الشريعة والاتفاقية.
    52. Ms. Tan wondered whether the Government had studied the effect of divorce on the economic well-being of women. UN 52 - السيدة تان: تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد درست أثر الطلاق في الرفاه الاقتصادي للمرأة.
    His delegation had studied the proposal of the Russian Federation on evolving criteria for peacekeeping missions, which were purpose-specific and should not be time-limited. UN وقد درس الوفد الباكستاني، بصورة متأنية، اقتراح الاتحاد الروسي الداعي إلى وضع معايير لعمليات حفظ السلام.
    A further 4 to 5 per cent of cases concern nationals of African countries who had studied at universities in the former Soviet Union. UN وتتعلق نسبة 4 إلى 5 في المائة من الحالات بمواطني بلدان أفريقية درسوا في السابق في جامعات الاتحاد السوفياتي السابق.
    It had studied the shadow reports submitted by NGOs to the Committee, but did not agree with all the points made. UN وقد درست التقارير البديلة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة، لكنها لم توافق على جميع النقاط التي وردت فيها.
    The Board therefore welcomed the Inspectors' decision to revisit the issue and had studied their report with due diligence. UN ولذلك يرحب المجلس بقرار المفتشين إعادة بحث المسألة وقد قام بدراسة تقريرهما بالعناية الواجبة.
    He had first become acquainted with the ideas of Hizb ut-Tahrir's in December 1997 and had studied the activities of the organization between December 1997 and October 1998. UN وقال إنه تعرف للمرة الأولى على أفكار حزب التحرير في كانون الأول/ديسمبر 1997 واطّلع على أنشطة الحزب في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1997 حتى تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    The Board had studied one significant case where the person concerned had alleged a violation of due process, and the Board had concluded that the claim was without merit. UN وكان المجلس قد درس قضية هامة ادعى فيها الشخص المعني بحصول انتهاك للضمانات الإجرائية الواجبة، وخلص المجلس إلى أن هذا الادعاء لا وجاهة له.
    Reporting on the discussions in the legal working group, the Chair of the group reported that the group had studied the precedents in multilateral environmental agreements, which had given useful guidance. UN 87 - ولدى الإبلاغ عن المناقشات الدائرة في الفريق العامل القانوني، أفاد رئيس الفريق بأن الفريق قد درس السوابق في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، التي قدمت إرشادات مفيدة.
    9. His delegation had studied the draft financial regulations and rules of the Court and deemed them to be a good basis for discussion. UN 9 - وقال إن وفده قد درس مشروع القواعد والأنظمة المالية للمحكمة ويرى أنها تشكل أساساً جيداً للبحث.
    She pointed out that UNFPA had studied the topic quite thoroughly, including the reports of UNDP and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN وأشارت إلى أن الصندوق قد درس الموضوع دراسة شاملة، بما في ذلك تقارير البرنامج الإنمائي وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    She wondered whether the Government had studied the actual demand for nursery schools. UN واستفسرت عما إذا كانت الحكومة قد درست الطلب الفعلي على دور الحضانة.
    The Secretariat had studied the recommendations contained in the reports of the Office of Internal Oversight Services regarding those elements that might be rationalized and intended to try out the proposed changes before extending them to the Organization as a whole. UN وقالت إن الأمانة العامة قد درست التوصيات الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الجوانب التي يمكن ترشيدها وأنها تعتزم تجربة التغييرات المقترحة قبل تطبيقها على المنظمة ككل.
    She wished to know whether the Government had studied such statistics, whether the NGO's impression was correct, and if so, what steps would be taken as a result. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة قد درست مثل هذه الإحصاءات، وإذا كان تقييم هذه المنظمة غير الحكومية صحيحا، ما هي التدابير التي ستتخذ، حسب الاقتضاء، في هذا الصدد.
    His delegation had studied with great interest the comments and observations received from the Court. UN وقد درس وفده باهتمام كبير التعليقات والملاحظات التي تسلمها من المحكمة.
    He had studied the Georgian Constitution but had been unable to access the organic law on the Constitutional Court. UN وقد درس الدستور الجورجي ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى القانون الأساسي بشأن المحكمة الدستورية.
    He had studied Latvia's report to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and identified two areas of concern. UN وقد درس تقرير لاتفيا إلى لجنة مناهضة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وتبين اثنين من مجالات القلق.
    Non-governmental organizations active in countering racism and scholars who had studied the problem in depth could play an important role in the success of that conference. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنصرية وللباحثين الذين درسوا هذه المشكلة بعمق أن يضطلعوا بدور هام في إنجاح هذا المؤتمر.
    Multimedia centres and school and university students had studied information technology subjects. UN واستطرد قائلاً إن طلاب مراكز الوسائط المتعددة والمدارس والجامعات قد درسوا المواضيع المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    The United Nations Development Group had studied those reports to ensure that they included that question. UN وقد درست مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية هذه التقارير لضمان احتوائها على هذه المسألة.
    The court had studied the medical report and made no reference to the commission of any offence against him in its judgement. UN وقد درست المحكمة التقرير الطبي ولم تشر إلى ارتكاب أي جريمة ضده في حكمها.
    36. He had studied various United Nations reports on the situation of Palestinian children and wondered whether adults could remain indifferent to their plight and not question the world and the message being passed on to children, the future leaders of humanity; as was well known, there was a risk that children growing up in a cruel world would use politics merely as a tool for revenge, as their elders had. UN 36 - وقال إنه قام بدراسة مختلف تقارير الأمم المتحدة بشأن حالة الأطفال الفلسطينيين وتساءل عما إذا كان الكبار سوف يظلون على حياد إزاء محنتهم ولا يسائلون العالم ولا عن فحوى الرسالة التي ستنقل إلى الأطفال قادة الإنسانية في المستقبل، على نحو ما هو معروف جيداً، بأن هناك خطراً يتمثل في أن ينمو الأطفال في ظل عالم من القسوة، عالم يستخدم السياسة مجرد أداة للانتقام، مثلما يفعل كبارهم.
    He had first become acquainted with the ideas of Hizb ut-Tahrir's in December 1997 and had studied the activities of the organization between December 1997 and October 1998. UN وقال إنه تعرف للمرة الأولى على أفكار حزب التحرير في كانون الأول/ديسمبر 1997 واطّلع على أنشطة الحزب في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1997 حتى تشرين الأول/أكتوبر 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد