ويكيبيديا

    "had submitted reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدمت تقارير
        
    • وقدمت تقارير
        
    • قدمت تقاريرها
        
    Eightysix of the reporting Parties indicated they had not used DDT, while nine per cent indicated that they had and that they had submitted reports on their DDT use as required by paragraph 4 of part II of Annex B to the Convention. UN الـ دي دي تي، بينما أشارت نسبة تسعة في المائة إلى أنها قد استخدمت تلك المادة، وأنها قدمت تقارير بشأن استخدام الـ دي دي تي على نحو ما تتطلبه الفقرة 4 من الجزء ثانياً من المرفق باء للاتفاقية.
    In addition, it had submitted reports on the implementation of the Convention to the Committee on the Rights of the Child. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها قدمت تقارير عن تنفيذ الاتفاقية إلى لجنة حقوق الطفل.
    It also welcomed the work of the Counter-Terrorism Committee and had submitted reports to the Committee whenever required. UN وأنها ترحب أيضا بالعمل الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب، وقد قدمت تقارير إلى اللجنة كلما تطلب الأمر ذلك.
    Since 1980, it had signed, acceded to or ratified a number of human rights instruments and had submitted reports on their implementation at the national level. UN فمنذ عام ٠٨٩١، وقعت الحكومة وصدقت على عدة صكوك دولية خاصة بحقوق اﻹنسان أو انضمت إليها وقدمت تقارير عن تطبيقها على الصعيد الوطني.
    His Government had submitted reports to the Committee on the Rights of the Child concerning the first two optional protocols to the Convention. UN واختتم مذكراً بأن حكومته قدمت تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكوليها الاختياريين الأولين.
    By the end of 1993, 40 States parties had submitted reports to the United Nations called for under the regime. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٣، كانت ٤٠ دولة من الدول اﻷطراف قد قدمت تقارير الى اﻷمم المتحدة طبقا لما يقضي به ذلك النظام.
    The Committee expressed its appreciation to those organizations that had submitted reports on their activities and requested interested organizations to continue to keep it informed of their activities relating to the peaceful uses of outer space. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها، وطلبت الى المنظمات المهتمة أن تواصل اعلامها بأنشطتها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    As at 31 October 2011, 113 States had submitted reports on their implementation efforts. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، كانت 113 دولة قد قدمت تقارير عما بذلته من جهود في مجال التنفيذ.
    The Implementation Support Unit carried out an analysis of the reports of 49 High Contracting Parties which had submitted reports prior to this year's Protocol V Meeting of Experts. UN وأجرت وحدة دعم التنفيذ تحليلاً لتقارير 49 من الأطراف المتعاقدة السامية التي قدمت تقارير قبل اجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الخامس لهذا العام.
    Aside from the third and fourth periodic reports to the Human Rights Committee, the Human Rights Unit had submitted reports relating to other international instruments. UN وإلى جانب التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدّمين إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، كانت الوحدة المعنيّة بحقوق الإنسان قدمت تقارير تتعلق بصكوك دولية أخرى.
    The Committee expressed appreciation to those organizations which had submitted reports on their activities and requested interested organizations to continue to keep it informed of their activities relating to the peaceful uses of outer space. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها، وطلبت الى المنظمات المهتمة أن تواصل اطلاعها على أنشطتها ذات الصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    24. Not all Governments that had submitted reports had participated consistently each year. UN 24 - ولم تكن جميع الحكومات التي قدمت تقارير تشارك في السجل بانتظام سنويا.
    The Committee expressed appreciation to those organizations that had submitted reports on their activities and requested interested organizations to continue to keep it informed of their activities relating to the peaceful uses of outer space. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها، وطلبت الى المنظمات المهتمة أن تواصل إبلاغها بأنشطتها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    The Committee expressed appreciation to those organizations that had submitted reports on their activities and requested interested organizations to continue to keep it informed of their activities relating to the peaceful uses of outer space. UN وأعربت اللجنـــة عن التقديـــر لتلك المنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها، وطلبت إلى المنظمات المهتمة باﻷمر مواصلة إعلامها بأنشطتها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    The Committee expressed appreciation to those organizations that had submitted reports on their activities and requested interested organizations to continue to keep it informed of their activities relating to the peaceful uses of outer space. UN وأعربت اللجنة عن التقدير لتلك المنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها، وطلبت إلى المنظمات المهتمة باﻷمر مواصلة اعلامها بأنشطتها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    The Committee expressed its appreciation to those organizations that had submitted reports on their activities and requested interested organizations to continue to keep it informed of their activities relating to the peaceful uses of outer space. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها، وطلبت إلى المنظمة المهتمة باﻷمر مواصلة إعلامها بأنشطتها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    The Government of Serbia provided information on its treaty ratification status: Serbia is a party to seven core international human rights treaties and, in compliance with those treaties, Serbia had submitted reports on implementation to the treaty bodies. UN قدمت الحكومة الصربية معلومات عن حالة تصديقها على المعاهدات: صربيا طرف في سبعة معاهدات دولية أساسية لحقوق الإنسان، وامتثالا لتلك المعاهدات قدمت تقارير عن التنفيذ إلى هيئات المعاهدات.
    As of 15 April 2009, a total of 99 States had submitted reports to the Committee on their implementation of the resolution. UN وحتى 15 نيسان/أبريل 2009، كان ما مجموعه 99 دولة قد قدمت تقارير إلى اللجنة بشأن تنفيذ هذا القرار.
    In that regard, Nepal had extended its cooperation to the Security Council Counter-Terrorism Committee and the UNODC Terrorism Prevention Branch and had submitted reports to the Committees concerned on the implementation of the relevant resolutions. UN وفي هذا الصدد، تتعاون نيبال مع لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وقدمت تقارير إلى اللجان المعنية بتنفيذ القرارات ذات الصلة.
    Established in 1963, the Mental Health Department of the Ministry of Health and Social Solidarity enforced instructions of the European Committee for the prevention of torture and inhuman or degrading treatment or punishment and had submitted reports and recommendations on its three visits to psychiatric hospitals to the Ministry of Health and Social Solidarity. UN وقامت إدارة الصحة العقلية التابعة لوزارة الصحة والتضامن الاجتماعي التي أنشئت في عام 1963 بتنفيذ توجيهات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والحاطة بالكرامة والمعاقبة عليها وقدمت تقارير وتوصيات إلى وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي عن زياراتها الثلاث التي قامت بها إلى مستشفيات الأمراض العقلية.
    15. As of 16 December 2005, a total of 124 States and one organization had submitted reports to the Committee (see appendix I). The list of States that have yet to report is presented in appendix II. UN 15 - وحتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان ما مجموعه 124 دولة ومنظمة واحدة قد قدمت تقاريرها إلى اللجنة (انظر التذييل الأول). وترد في التذييل الثاني قائمة الدول التي لم تقدم تقاريرها بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد