ويكيبيديا

    "had submitted to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدمت إلى
        
    • قدمته إلى
        
    • قدمتها إلى
        
    • قدم إلى
        
    • قدمها إلى
        
    • قدمه إلى
        
    • قد قدّمت إلى
        
    In that connection, her Government had submitted to OHCHR a written response to the general comments of the Committee against Torture. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومة بلدها قدمت إلى مفوضية حقوق الإنسان ردا مكتوبا على التعليقات العامة للجنة مناهضة التعذيب.
    In 2010, Colombia had submitted to the Committee on the Rights of the Child its first reports on implementation of the protocols to the Convention. UN وأضافت أن كولومبيا قدمت إلى لجنة حقول الطفل في عام 2010 تقريريها الأوليين عن تنفيذ بروتوكولي الاتفاقية.
    The Government of Colombia also reported that it had submitted to Congress a bill which defined the crime of enforced disappearance and established severe penalties. UN كما أفادت حكومة كولومبيا بأنها قدمت إلى مجلس النواب مشروع قانون يعرف جريمة الإخفاء القسري وينص على عقوبات صارمة.
    Her report to the General Assembly at the current session and the report she had submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session, in 2000, further developed that role in depth. UN وإن التقرير الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية وكذلك التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين في عام 2000، يتضمنان تحليلا لهذا الدور على نحو متعمق.
    A copy of the article was enclosed with the complaints she had submitted to the authorities. UN وقد أُرفقت نسخة من مقالها بالشكاوى التي كانت قد قدمتها إلى السلطات.
    In 2003, it had submitted to the Security Council a comprehensive draft resolution calling for the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East. UN وفي عام 2003، قدم إلى مجلس الأمن مشروع قرار شامل يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    He affirmed his country’s commitment to the payment of all arrears due for peacekeeping operations, in accordance with the six-year payment plan it had submitted to the Secretary-General in 1996. UN وأكد أن التزام بلده بدفع جميع المتأخرات المستحقة لعمليات حفظ السلام، وفقا لخطة الدفع لست سنوات التي قدمها إلى اﻷمين العام في عام ٦٩٩١.
    Moreover, they did not provide evidence to support the complaint of torture that Arzate Meléndez had submitted to the judge. UN كما امتنعوا عن دعم البلاغ الذي قدمه إلى القاضية وعن تقديم الأدلة المتصلة به.
    As at 26 June 2009, 78 Member States, including 72 States parties to the Convention, had submitted to UNODC their self-assessment reports on the implementation of the Convention. UN 6- حتى 26 حزيران/يونيه 2009، كانت 78 دولة عضوا، منها 72 دولة طرفا في الاتفاقية، قد قدّمت إلى المكتب تقارير التقييم الذاتي الخاصة بها عن تنفيذ الاتفاقية.
    The Administration had now stated that it had submitted to the steering committee a plan to develop a commercial strategy for the remaining procurements. UN وأضاف أن الإدارة أعلنت الآن أنها قدمت إلى اللجنة التوجيهية خطة لوضع استراتيجية تجارية فيما يتعلق بالمشتريات المتبقية.
    In recognition of that fact, his Government had submitted to the General Assembly an initiative calling for a new global human order based on equity and social justice. UN وحكومة بلده، إذ تدرك هذه الحقيقة، قدمت إلى الجمعية العامة مبادرة تدعو إلى نظام إنساني عالمي جديد يرتكز على الإنصاف والعدالة الاجتماعية.
    Members of the Committee were informed that Botswana had submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund country programme data for 2005 that indicated methyl bromide consumption of zero. UN 59 - أُبلغ أعضاء اللجنة بأن بوتسوانا قد قدمت إلى اللجنة التنفيذ للصندوق متعدد الأطراف بيانات برنامج قطري لعام 2005 أشارت إلى استهلاك صفري من بروميد الميثيل.
    The United Nations Secretariat had submitted to the Moroccan authorities a draft agreement which was to be approved by 30 April 1998. UN وكانت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قد قدمت إلى السلطات المغربية مشروع اتفاق يجب الموافقة عليه بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    In 2003, UNIDO had submitted to the Executive Committee 17 new sectoral phase-out plans, three national phase-out plans and a terminal " umbrella " project. UN وكانت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في عام 2003 قد قدمت إلى اللجنة التنفيذية 17 خطة تخلص تدريجي قطاعية جديدة، وثلاثة خطط تخلص تدريجي قطرية، ومشروع نهائي جامع.
    On the question of the recruitment and retention of staff, the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ) had submitted to ICSC in 1994 the results of a study covering the period 1989 to 1993. UN وفيما يخص موضوع تعيين الموظفين واستبقائهم، يلاحظ أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية قد قدمت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٩٤ نتائج دراسة تغطي الفترة من عام ١٩٨٩ حتى عام ١٩٩٣.
    The impact of the transition on women could not yet be fully assessed, but Slovenia had prepared an updated report as an appendix to the initial report, which it had submitted to the Committee early in 1997. UN وقالت إن أثر المرحلة الانتقالية على المرأة لا يمكن تقييمه بالكامل حتى اﻵن، إلا أن سلوفينيا أعدت تقريرا مستكملا كتذييل للتقرير اﻷولي، وقد قدمته إلى اللجنة في أوائل عام ٧٩٩١.
    The impact of the transition on women could not yet be fully assessed, but Slovenia had prepared an updated report as an appendix to the initial report, which it had submitted to the Committee early in 1997. UN وقالت إن أثر المرحلة الانتقالية على المرأة لا يمكن تقييمه بالكامل حتى اﻵن، إلا أن سلوفينيا أعدت تقريرا مستكملا كتذييل للتقرير اﻷولي، وقد قدمته إلى اللجنة في أوائل عام ٧٩٩١.
    5.4 In a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated the observations regarding admissibility which it had submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.
    5.4 In a note verbale dated 6 October 2010, the State party reiterated the observations regarding admissibility which it had submitted to the Committee in a note verbale of 3 March 2009. UN 5-4 وأصدرت الدولة الطرف مذكرة شفوية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أعادت فيها التأكيد على الملاحظات المتعلقة بالمقبولية التي قدمتها إلى اللجنة في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2009.
    She noted that the Panel of Experts had submitted to the Committee two incident reports. UN وأشارت إلى أن فريق الخبراء قدم إلى اللجنة تقريرين عن الحوادث الأمنية.
    Colombia, for its part, had developed various programmes which were described in a report which it had submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at Vienna and to the Special Rapporteur on violence against women at Geneva. UN وقد وضعت كولومبيا، من جانبها، عدة برامج ورد وصفها في تقرير قدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا وإلى المقرر الخاص المعني بقضية العنف ضد المرأة، في جنيف.
    In that connection, he drew attention to the conference room paper on the subject that his delegation had submitted to the subsidiary body of the Committee. UN وفي هذا الصدد استرعى الانتباه إلى ورقة الاجتماع حول الموضوع التي كان وفد بلده قد قدمها إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة.
    In that connection, he drew attention to the conference room paper on the subject that his delegation had submitted to the subsidiary body of the Committee. UN وفي هذا الصدد استرعى الانتباه إلى ورقة الاجتماع حول الموضوع التي كان وفد بلده قد قدمها إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة.
    The admissibility criteria had been defined earlier in the report which he had submitted to the Committee in 1993. UN وقد سبق تحديد معايير القبول في التقرير الذي قدمه إلى اللجنة في عام ١٩٩٣.
    The facilitative branch also noted that Canada had submitted to the Depositary a notification of withdrawal from the Kyoto Protocol and that such withdrawal would be effective as of 15 December 2012. UN 72- ولاحظ الفرع أيضاً أن كندا قد قدّمت إلى الوديع إخطاراً بانسحابها من بروتوكول كيوتو وأن هذا الانسحاب سيكون نافذاً اعتباراً من 15 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد