In this context the provisions of the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict are of considerable interest. | UN | وفي هذا السياق، فإن أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954، تكتسي أهمية كبيرة. |
Chile became a party to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict in 2009, and is currently in the process of implementing it. | UN | وأصبحت شيلي طرفا في اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح في 2009، وهي بصدد تنفيذها حاليا. |
:: The 1970 Hague Convention for the Suppression of the Unlawful Seizure of Aircraft; | UN | :: اتفاقية لاهاي لمكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لسنة 1970؛ |
We are of the view that special attention should be paid to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. | UN | ونرى أنه يجب أن نولـي اهتماما خاصا لاتفاقية لاهاي لعام ١٩٥٤ لحمايــة الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح. |
1. The Argentine Republic is a party to the core treaties on international humanitarian law and recently ratified the first Protocol to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. | UN | 1 - جمهورية الأرجنتين طرف في المعاهدات الأساسية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وقامت مؤخرا بالتصديق على البروتوكول الأول لاتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح لعام 1954. |
In this context the provisions of the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict are of considerable interest. | UN | وفي هذا السياق، تكتسي أهمية ملموسة أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954. |
In this context the provisions of the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict are of considerable interest. | UN | وفي هذا السياق، تكتسي أهمية ملموسة أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954. |
Hague Convention for the Suppression of the Unlawful Seizure of Aircraft | UN | اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع للطائرات |
:: Hague Convention for the Unlawful Seizure of Aircraft 1970 | UN | :: اتفاقية لاهاي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970 |
Lithuania is a State party to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its Protocols. | UN | وليتوانيا دولة طرف في اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حال نشوب نزاع مسلح وبروتوكولاتها. |
(Hague) Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 1954. | UN | اتفاقية لاهاي لسنة ١٩٥٤ المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح. |
It was established in 1899 by the first Hague Convention for the Pacific Settlement of International Disputes. | UN | فقد أنشئت في ١٨٩٩ بموجب اتفاقية لاهاي اﻷولى للتسوية السلمية للمنازعات الدولية. |
The guidelines laid down in the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, which established a mechanism for the definition and the registration of sites, could be followed. | UN | ويمكن اتباع المبادئ التوجيهية الواردة في اتفاقية لاهاي لسنة ١٩٥٤ لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، فقد وضعت آلية لتعريف وتسجيل هذه المواقع. |
It should be stressed that both Cyprus and Turkey are States parties to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, since 1964 and 1965, respectively. | UN | وينبغي التشديد على أن قبرص وتركيا دولتان طرفان في أحكام اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب النزاعات المسلحة، حيث انضمتا إليها في عامي 1964 و 1965، على التوالي. |
Invite those States, which have not yet done so, to consider ratifying the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two Additional Protocols; | UN | 595/1 دعوة الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن إلى النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح والبروتوكولين الإضافيين الخاصين بها؛ |
President of the eighth meeting of the High Contracting Parties to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954 | UN | رئيس الاجتماع الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح |
117. The Second Protocol to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict was adopted at The Hague on 26 March 1999. | UN | ١١٧ - وفي ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ تم في لاهاي إقرار البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام ١٩٥٤ الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح. |
In 2000 it had ratified the Second Protocol to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. His delegation called upon those States that had not yet done so to become parties to that Convention. | UN | وقد صدَّقَت في عام 2000 على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة الصراع المسلح مضيفاً أن وفده يناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الاتفاقية أن تقوم بذلك. |
Similarly, the ratification of the second Protocol Additional to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict was a high priority for the Greek Government, which had recently set up a national advisory committee for the implementation of that Convention. | UN | كذلك فإن التصديق على البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في وقت الصراع المسلح كانت تمثل أولوية عليا بالنسبة للحكومة اليونانية التي أنشأت مؤخرا لجنة استشارية وطنية لتنفيذ تلك الاتفاقية. |
and Cultural Organization (UNESCO) in personal capacity as expert in international law to attend meeting of experts at UNESCO headquarters, Paris, to review and draft Protocol to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, 28 November-2 December 1994. | UN | تشرين الثاني/ دعته اليونسكو، بصفته الشخصية كخبير في القانون الدولي، لحضور اجتماع الخبراء الذي نوفمبر-كانون عقد في مقر اليونسكو، باريس، لاستعراض وصياغة بروتوكول لاتفاقية لاهاي لعام ١٩٥٤ اﻷول/ديسمبـر لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح - من ٢٨ تشرين الثانــي/نوفمبــر الــى |
It could encompass situations of occupation as addressed by the 1907 Hague Regulations concerning the Laws and Customs of War on Land, the 1949 Geneva Conventions and the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. | UN | ويمكن أن يشمل حالات الاحتلال كما تناولتها أنظمة لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية لعام 1907 واتفاقيتا جنيف لعام 1949 واتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح لعام 1954. |