ويكيبيديا

    "haiti after" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هايتي بعد
        
    • هايتي عقب
        
    • هايتي في أعقاب
        
    It also contains my recommendations on the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the current mandate. UN وهو يتضمن أيضا توصياتي بشأن الدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم به في هايتي بعد انتهاء الولاية الحالية.
    Grenada welcomes the new President of the sister CARICOM State of Haiti and wishes him and his team success as they rebuild Haiti after the devastation of the earthquake. UN وترحب غرينادا بالرئيس الجديد لدولة هايتي الشقيقة عضو الجماعة الكاريبية وتتمنى له ولفريقه التوفيق في جهود إعادة بناء هايتي بعد الدمار الذي حل بها بسبب الزلزال.
    Support of the Human Rights Council for the recovery process in Haiti after the UN الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12
    The organization informed the Committee on Non-Governmental Organizations about its willingness to hold limb-fitting camps in Haiti after the earthquake. UN أبلغت الجمعية لجنة المنظمات غير الحكومية برغبتها في إقامة مخيمات لتركيب الأطراف الاصطناعية في هايتي بعد الزلزال.
    Members of the Security Council expressed concern about the situation in Haiti after elections and the impact of the cholera epidemic. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم إزاء الحالة في هايتي عقب الانتخابات، وأثر وباء الكوليرا.
    Speakers expressed solidarity with Haiti and paid tribute to MINUSTAH and the United Nations personnel and recognized the Mission's important contributions to ensuring stability in Haiti after the earthquake. UN وأعرب المتحدثون عن التضامن مع هايتي وأشادوا ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وأفراد الأمم المتحدة وأقرُّوا بالمساهمات الهامة للبعثة في كفالة الاستقرار في هايتي في أعقاب وقوع الزلزال.
    The Foundation young people went to Haiti after the earthquake in 2010 and to Sierra Leone after the war to assist in providing safe havens for refugees. UN توجَّه الشبان العاملون في المؤسسة إلى هايتي بعد الزلزال الذي حدث في عام 2010 وإلى سيراليون بعد الحرب وذلك لتوفير أماكن إيواء آمنة للاجئين.
    The European Community and its member States reaffirm their desire to resume relations of cooperation with Haiti after the lifting of sanctions imposed by the Security Council. UN وتؤكد الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها من جديد رغبتها في استئناف علاقات التعاون مع هايتي بعد رفع الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن.
    The Special Representative presented the five options for the United Nations presence in Haiti after 2016 that had been identified and proposed by the Secretary-General in his report. UN وعرضت الممثلة الخاصة الخيارات الخمسة لوجود الأمم المتحدة في هايتي بعد عام 2016 التي حددها الأمين العام واقترحها في تقريره.
    For example, UNFPA was able to share data with OCHA and the World Bank in Haiti after much of the country's data were destroyed by the earthquake. UN فقد كان بمقدور الصندوق مثلا تبادل البيانات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي في هايتي بعد أن أصاب الدمار قدرا كبيرا من بيانات البلد من جراء الزلزال.
    114. The Bahamas joined the international community in efforts to support Haiti after its devastating earthquake in 2010. UN 114- وانضمت جزر البهاما إلى المجتمع الدولي لمساندة هايتي بعد زلزال 2010 المدمر.
    VII. SUPPORT TO Haiti after 30 NOVEMBER 1999 UN سابعا - الدعم المقدم إلى هايتي بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩
    It also contains my recommendations on the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the Mission's current mandate on 30 November. UN وتتضمن أيضا توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة في هايتي بعد انتهاء مدة الولاية الحالية للبعثة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    III. THE HUMAN RIGHTS SITUATION IN Haiti after THE RESTORATION OF DEMOCRACY 34 - 53 13 UN ثالثا- حالة حقوق اﻹنسان في هايتي بعد عودة الديمقراطية ٤٣ - ٣٥ ٢١
    III. THE HUMAN RIGHTS SITUATION IN Haiti after THE RESTORATION OF DEMOCRACY UN ثالثا - حالة حقوق الانسان في هايتي بعد عودة الديمقراطية
    2. The report also contains my recommendations with respect to the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the mandate of UNMIH. UN ٢ - كما يتضمن التقرير توصياتي فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في هايتي بعد انقضاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    For example, UNFPA was able to share data with OCHA and the World Bank in Haiti after much of the country's data were destroyed by the earthquake. UN فقد كان بمقدور الصندوق مثلا تبادل البيانات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي في هايتي بعد أن أصاب الدمار قدرا كبيرا من بيانات البلد من جراء الزلزال.
    From that perspective, how we frame the rebuilding of Haiti after the disaster of 12 January 2010 is a critical question. UN من ذلك المنظور، ثمة سؤال حرج وهو كيف نصوغ إعادة بناء هايتي بعد كارثة 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    As indicated in paragraph 50, the Secretary-General of OAS has already expressed a readiness for a continued MICIVIH presence in Haiti after 7 February 1996. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٥٠، فإن اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكيـة عبر بالفعـل عن استعداده لاستمرار وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي بعد ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    The reconstruction of Haiti after the terrible earthquake last January, which even affected United Nations personnel, is taking place under dramatic conditions. UN كما أن إعادة إعمار هايتي عقب الزلزال المدمر الذي ضربها في كانون الثاني/يناير الماضي وطالت آثاره موظفي الأمم المتحدة أنفسهم، تتم في ظل ظروف قاسية.
    The Council continued to pay close attention to the stabilization efforts in Haiti after the devastating earthquake in January 2010 and to the presidential elections. UN وواصل المجلس الاهتمام عن كثب بالجهود المبذولة من أجل تحقيق الاستقرار في هايتي عقب الزلزال المدمر الذي أصاب البلد في كانون الثاني/يناير 2010 وبالانتخابات الرئاسية فيها.
    Another speaker, also calling for a sustained focus on peacekeeping operations, noted that increased communications capability had helped to inform Member States of the needs of Haiti after the earthquake and had guided the participation of Member States in the response. UN ولاحظ متكلم آخر يدعو أيضا إلى المواظبة في التركيز على عمليات حفظ السلام أن ازدياد القدرة على الاتصالات قد ساعد في إبلاغ الدول الأعضاء باحتياجات هايتي في أعقاب الزلزال ووجه مشاركتها في تلك الاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد