ويكيبيديا

    "haiti and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هايتي والجمهورية
        
    • وهايتي والجمهورية
        
    • هايتي وإلى
        
    • وهايتي وجمهورية
        
    • هايتي وبعثة
        
    • هايتي وأداء
        
    • هايتي وجمهورية
        
    • هايتي وفي
        
    • لهايتي وبرنامج
        
    • هايتي وبرنامج
        
    • هايتي وبشأن
        
    • هايتي ومنظمة
        
    Eight departmental border committees were established, of which two included representatives from both Haiti and the Dominican Republic. UN أنشئت 8 لجان للحدود بين المقاطعات، تشمل اثنتان منها ممثلين من كل من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    The delegation appealed to all other countries of the world to support the aspiration of Haiti and the Dominican Republic to move forward in the community of nations. UN ودعا الوفد جميع البلدان الأخرى في العالم إلى دعم تطلع هايتي والجمهورية الدومينيكية إلى المضي قدماً في المجتمع الدولي.
    Particular attention was being paid to the situation of migrant women on the border between Haiti and the Dominican Republic, where sexual abuse appeared to be systematic. UN ويولى اهتمام خاص بحالة النساء المهاجرات على الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية، حيث تبدو الإساءة الجنسية منتظمة.
    The damage inflicted was extensive, particularly in St. Kitts and Nevis, Antigua and Barbuda, Haiti and the Dominican Republic. UN وكان الدمار الذي نزل بها شاملا، وبخاصة في سانت كيتس ونيفيس، وأنتيغوا وبربودا وهايتي والجمهورية الدومينيكية.
    In the majority of reporting States, such institutions are in place, while Haiti and the Syrian Arab Republic are planning their establishment. UN وتوجد هذه المؤسسات لدى أغلبية الدول المقدمة للتقارير، في حين أن هايتي والجمهورية العربية السورية تخططان لإنشائها.
    Warnings were also put into effect for Haiti and the Dominican Republic. UN كما وجهت إنذارات إلى هايتي والجمهورية الديمقراطية.
    On the basis of these considerations, I shall now refer to the situation currently faced by the Republic of Haiti and the Dominican Republic. UN وعلى أساس هذه الاعتبارات سأتطرق الآن إلى الحالة الراهنة التي تواجهها جمهورية هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    These islands form the south-eastern extremity of the Bahamas chain and lie 145 kilometres north of Haiti and the Dominican Republic and 925 km south-east of Miami, United States of America. UN وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    There are efforts to develop a project for the protection of the ecosystem of Hispaniola Island, which comprises Haiti and the Dominican Republic. UN وهناك جهود تبذل لوضع مشروع لحماية النظام الايكولوجي لجزيرة اسبانيولا، يشمل هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    These islands form the south-eastern extremity of the Bahamas chain and lie 145 kilometres north of Haiti and the Dominican Republic and 925 km south-east of Miami, United States of America. UN وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    These islands form the south-eastern extremity of the Bahamas chain and lie 145 kilometres north of Haiti and the Dominican Republic and 925 km south-east of Miami, United States of America. UN وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد ١٤٥ كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و ٩٢٥ كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Of an estimated population of 26,000, some 8,000 to 10,000 immigrants are from Haiti and the Dominican Republic. UN فمن مجموع عدد السكان المقدر بـ 000 26 نسمة، هناك ما بين 000 8 و 000 10 مهاجر من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Indeed, it is hard to imagine an armed conflict breaking out today between Haiti and the Dominican Republic. UN ويصعب على المرء فعلاً أن يتخيل اليوم اندلاع نزاع مسلح بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    The period also witnessed a certain level of deterioration at the borders of the relationship between Haiti and the Dominican Republic. UN وشهدت هذه الفترة أيضا نوعًا من التدهور على الحدود شاب العلاقات بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Weekly patrols and operations by troops at the border between Haiti and the Dominican Republic, and daily monitoring at all border crossings UN قيام قوات الوحدات بدوريات وعمليات أسبوعيا على الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية، مع رصد جميع معابر الحدود يوميا
    * Weekly patrols and operations by troops at the border between Haiti and the Dominican Republic, and daily monitoring at all border crossings UN :: قيام قوات الوحدات بدوريات وعمليات أسبوعيا على الحدود بين هايتي والجمهورية الدومنيكية، مع رصد جميع معابر الحدود يوميا
    Belize, Haiti and the Dominican Republic are expected to designate their focal points in the near future. UN ومن المتوقع أن تعين كل من بليز وهايتي والجمهورية الدومينيكية مراكز تنسيق خاصة بها في المستقبل القريب.
    " Recalling the situation in Haiti and the continuing responsibility of the Council under the Charter for the maintenance of international peace and security, UN " وإذ يشير الى الحالة في هايتي وإلى استمرار مسؤولية المجلس عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين بموجب الميثاق،
    UNODC had contributed its expertise to peacekeeping and peacebuilding, for example, in Afghanistan, Haiti and the Democratic Republic of the Congo. UN وساهم المكتب بخبرته في عمليات حفظ السلام وبناء السلام مثلا في أفغانستان وهايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Item 150 Financing of the United Nations Support Mission in Haiti, the United Nations Transition Mission in Haiti and the United Nations Civilian Police Mission in Haiti UN البند 150 تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Taking note of the resignation of Jean-Bertrand Aristide as President of Haiti and the swearing-in of President Boniface Alexandre as the acting President of Haiti in accordance with the Constitution of Haiti, UN وإذ يحيط علما باستقالة جون برتراند أرستيد من رئاسة هايتي وأداء الرئيس بونيفاس ألكسندر لليمين بصفته رئيسا بالنيابة لهايتي وفقا لدستور هايتي،
    We have participated in several operations, principally in Haiti and the Democratic Republic of the Congo. UN وقد شاركنا في العديد من العمليات، ولا سيما في هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The heads of Government considered developments in Haiti and the region's relations with that country. UN نظر رؤساء الحكومات في التطورات التي حدثت في هايتي وفي علاقات المنطقة مع هذا البلد.
    Special event on " Towards a new partnership between the Government of Haiti and non-governmental organizations working in Haiti " (co-organized by the Permanent Mission of Haiti and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN مناسبة خاصة في موضوع " نحو إقامة شراكة جديدة بين حكومة هايتي والمنظمات غير الحكومية العاملة في هايتي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لهايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    9. Also welcomes the joint establishment by the Government of Haiti and the United Nations Development Programme of an aid tracking portal as a tool to ensure transparency in the provision of support for development in Haiti, and invites all development partners, including non-governmental organizations, to use it; UN 9 - يرحب أيضا باشتراك حكومة هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء بوابة لتتبع المعونة بوصفها أداة لكفالة الشفافية في تقديم الدعم لتحقيق التنمية في هايتي، ويدعو جميع الشركاء في التنمية، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، إلى استخدامها؛
    Overview: The Multinational Interim Force commander has met with United Nations Special Adviser Dumas and with OAS representatives in order to exchange views on the situation in Haiti and the best means of responding to humanitarian objectives. UN عرض عام: اجتمع قائد القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات مع السيد دوماس، المستشار الخاص للأمم المتحدة وممثلي منظمة الدول الأمريكية لتبادل الآراء بشأن الحالة في هايتي وبشأن أفضل السبل لتحقيق الأهداف الإنسانية.
    The Council recognizes the important contribution of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and the Organization of American States and other international, regional and subregional organizations in supporting the political process. UN ويسلم المجلس بأهمية إسهام بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومنظمة الدول الأمريكية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى في دعم العملية السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد