ويكيبيديا

    "haitian descent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أصل هايتي
        
    • ذوي الأصول الهايتية
        
    It expressed concern at the Constitutional Court ruling to revoke the citizenship of Dominican nationals of Haitian descent. UN وأعربت عن القلق إزاء حكم المحكمة الدستورية القاضي بإسقاط الجنسية عن المواطنين الدومينيكيين من أصل هايتي.
    Canada noted with concern reports of discriminatory denial of the right to nationality to Dominicans of Haitian descent. UN ولاحظت بقلق التقارير الواردة عن حرمان الدومينيكيين من أصل هايتي من الحق في الجنسية على أساس تمييزي.
    It remained concerned however by the major barriers Dominicans of Haitian descent faced in establishing their citizenship. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء العراقيل الكبيرة التي يواجهها الدومينيكيون من أصل هايتي في إثبات جنسيتهم.
    It urged the Government to resolve the issue of citizenship rights of Dominicans of Haitian descent and other affected nationals. UN وحثت الحكومة على تسوية مسألة حقوق المواطنة للدومينيكيين من أصل هايتي وللرعايا الآخرين المعنيين.
    Please indicate the measures taken to ensure the effective access to education of girls of Haitian descent and refugee girls. UN وهل لكم أن تبينوا التدابير المتخذة لضمان الوصول الفعلي للبنات من أصل هايتي والفتيات اللاجئات إلى التعليم.
    :: In the case of the border provinces, materials have been produced in Haitian Creole because of the large population of Haitian descent. UN :: بالنسبة للمقاطعات الحدودية، أعدت مواد بلغة الكريول، بسبب وجود عدد كبير من السكان المنحدرين من أصل هايتي.
    It noted the concerns raised by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Human Rights Committee about racial discrimination and regretted the difficult situation of Haitian migrants and Dominican nationals of Haitian descent. UN وأشارت إلى الشواغل التي أثارتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن التمييز العنصري وأعربت عن أسفها إزاء الحالة الصعبة التي يعيشها المهاجرون الهايتيون والمواطنون الدومينيكيون من أصل هايتي.
    It noted efforts to protect the rights of migrants and encouraged further steps to resolve the situation of persons of Haitian descent and their children. UN ونوّهت بالجهود الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين وشجعت على اتخاذ المزيد من الإجراءات لتسوية وضعية الأشخاص من أصل هايتي وأطفالهم.
    While the Bilateral Dominican-Haitian Commission had been reinstated, the Constitutional Court ruling that affected the nationality of persons of Haitian descent should be addressed. UN ورأت أنه في الوقت الذي أعيد فيه بعث اللجنة الثنائية الدومينيكية الهايتية، ينبغي معالجة مسألة حكم المحكمة الدستورية الذي أثر في جنسية الأشخاص من أصل هايتي.
    How does the State party ensure access to habilitation and rehabilitation services for all persons with disabilities, in particular those of Haitian descent and those living in rural and remote areas? UN ٢٧- كيف تكفل الدولة الطرف وصول جميع الأشخاص ذوي الإعاقة إلى خدمات التأهيل وإعادة التأهيل، وخصوصاً الأشخاص المنحدرين من أصل هايتي والأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية؟
    People of Haitian descent in all categories were now having their presence questioned, regardless of whether they had been issued official documents in the past. UN ووجود أشخاص منحدرين من أصل هايتي في جميع الفئات هو الآن موضع تساؤل بغض النظر عما إذا كان قد سبق أن أُصدرت لهم وثائق رسمية.
    The experts found that there is a profound and entrenched problem of racism and discrimination in Dominican society, generally affecting blacks and particularly such groups as black Dominicans, Dominicans of Haitian descent and Haitians. UN وقد خلص الخبيران إلى وجود مشكلة عنصرية وتمييز عنصري خطيرة ومتأصلة في المجتمع الدومينيكي، ويتضرر منها بصفة خاصة السود، ولا سيما فئات الدومينيكيين السود، والدومينيكيين من أصل هايتي والهايتيين.
    This legacy remains today and helps to perpetuate negative and racist perceptions of blacks, including black Dominicans, those of Haitian descent and Haitians. UN ولا تزال هذه التركة قائمة اليوم وتساعد في إدامة التصورات السلبية والعنصرية عن السود، بمن فيهم الدومينيكيون السود والمنحدرون من أصل هايتي والهايتيون.
    The current Migration Law must be revised as a matter of urgency to conform to the jus soli provisions of the Constitution and the rights of all persons of Haitian descent must be respected. UN ويجب تنقيح أحكام قانون الهجرة على نحو عاجل ليتوافق مع بنود الدستور المتصلة بمسقط الرأس، كما يجب احترام حقوق جميع الأشخاص المنحدرين من أصل هايتي.
    The Committee urges the State party to take immediate steps, including the removal of administrative obstacles, to issue all Dominicans of Haitian descent with identity documents, including those whose documents have been confiscated or destroyed by the authorities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية، بما في ذلك إزالة العقبات الإدارية، لتزويد جميع الدومينيكيين من أصل هايتي بوثائق هوية، بمن في ذلك الأشخاص الذين عمدت السلطات إلى مصادرة وثائقهم أو إتلافها.
    The definition of nationality directly affects Dominican women of Haitian descent, who also are part of the poorest group in the country, those living in the sugar mill camps. UN يؤثر تحديد الجنسية بصورة مباشرة في الدومينيكيات اللائي من أصل هايتي واللائي ينتمين أيضا إلى أفقر المجموعات في البلد ويعشن في القرى الفقيرة للغاية.
    This is an important step not only for Dominicans of Haitian descent but also for the poorer segments of the population and the rural population, who are the most likely to be late in declaring the birth of children. UN وهذه خطوة مهمة لا للسكان الدومينيكيين الذين من أصل هايتي فحسب بل أيضا لأفقر السكان وللسكان الريفيين الذين هم أكثر السكان احتمالا لأن يعلن أنهم متخلفون بسبب منشأهم.
    The independent expert noted reports that on the basis of this circular, cédulas have been denied to children of Dominicans of Haitian descent in possession of a Dominican birth certificate. UN وأشار الخبير المستقل إلى التقارير التي أفادت أن هذا التعميم كان سبباً في منع بطاقات الهوية عن أطفال من أصل هايتي يحملون شهادة ميلاد دومينيكية.
    AI also expressed concern at reports of lynching of Haitian migrants and Dominicans of Haitian descent in apparent reprisal for killings of Dominican citizens attributed to Haitians. UN كما أعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء تقارير تتحدث عن إعدام غوغائي لمهاجرين هايتيين ولدومينيكيين من أصل هايتي كانتقام على ما يبدو لحالات قتل مواطنين دومينيكيين تُعزى إلى هايتيين.
    The recent implementation of a pink birthcertificate registration procedure and " foreignersbook " in practice denies citizenship to children of Haitian descent born in the Dominican Republic. UN وتطبيق إجراء استصدار شهادة تسجيل ميلاد وردية و " سجل الأجانب " مؤخراً يحرم عملياً الأطفال الذين ينحدرون من أصل هايتي المولودين في الجمهورية الدومينيكية من الجنسية.
    In April 2008, Laureate Sonia Pierre met with the UNHCR Regional Representative to discuss policies in the Dominican Republic that lead to the institutionalized disenfranchisement of Dominicans of Haitian descent. UN وفي نيسان/أبريل 2008 اجتمعت سونيا بيير الفائزة بجائزة المركز بالممثل الإقليمي لـمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل مناقشة سياسات جمهورية الدومينيكان التي أدت إلى التهميش المؤسسي لمواطني الدومينيكان ذوي الأصول الهايتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد