ويكيبيديا

    "haiyan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هايان
        
    Special meeting on " Response to Typhoon Haiyan in the Philippines " UN اجتماع خاص في موضوع ' ' مواجهة إعصار هايان في الفلبين``
    Special meeting on " Response to Typhoon Haiyan in the Philippines " UN اجتماع خاص في موضوع ' ' مواجهة إعصار هايان في الفلبين``
    Special meeting on " Response to Typhoon Haiyan in the Philippines " UN اجتماع خاص في موضوع ' ' مواجهة إعصار هايان في الفلبين``
    Environmental assessments were also conducted in South Sudan, in the Philippines following typhoon Haiyan and in Côte d'Ivoire. UN وتم أيضا إجراء تقييمات بيئية في كل من جنوب السودان وكوت ديفوار والفلبين التي مرّ بها إعصار هايان.
    Keynote speaker at the special emergency meeting on Typhoon Haiyan UN المتكلم الرئيسي في الاجتماع الاستثنائي الطارئ بشأن إعصار هايان
    Owing to good early warning systems, major evacuations were carried out and almost 162,000 families were relocated to evacuation centres before Haiyan made landfall. UN وأمكن بفضل نظم الإنذار المبكر القيام بعمليات إجلاء كبيرة ونقل قرابة 000 162 أسرة إلى مراكز الإجلاء قبل بلوغ الإعصار هايان اليابسة.
    Findings from the Haiyan response show that support sent from family members abroad helped to protect affected people from hunger. UN وتشير الدروس المكتسبة من كارثة هايان إلى أن الدعم الوارد من أفراد الأسرة في الخارج ساعد متضرري الإعصار على اتقاء الجوع.
    It was deployed for the first time during the response to Typhoon Haiyan. UN وقد استخدم للمرة الأولى أثناء التصدي للإعصار هايان.
    In fact, the devastating impact of Typhoon Haiyan in the Philippines illustrated the need to address these underlying drivers of risk, together with strengthening disaster preparedness and response capacity. UN وفي الواقع، فإن التأثير المدمر للإعصار هايان في الفلبين يوضح ضرورة معالجة هذه الدوافع الكامنة وراء المخاطر، إلى جانب تعزيز التأهب للكوارث والقدرة على الاستجابة لها.
    Haiyan came less than one month after an earthquake measuring 7.2 on the Richter scale which hit the nearby island province of Bohol. UN وأتى إعصار هايان بعد أقل من شهر من وقوع زلزال بقوة 7.2 على مقياس ريختر ضرب مقاطعة جزيرة بوهول القريبة.
    Several delegations expressed their appreciation for UNHCR's work in the Philippines in response to Typhoon Haiyan. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لعمل المفوضية في الفلبين في إطار الاستجابة لإعصار هايان المداري.
    In 2013, Typhoon Haiyan had devastated an already disenfranchised region in the Philippines, which was home to 5.9 million children. UN ففي عام 2013، أدى إعصار هايان إلى تدمير منطقة كانت تعاني فعلاً من الحرمان في الفلبين ويعيش فيها 5.9 ملايين من الأطفال.
    In contrast, the economy of the Philippines grew rapidly, despite Typhoon Haiyan in late 2013. UN وعلى العكس من ذلك، سجل اقتصاد الفلبين نموا سريعا رغم وقوع إعصار هايان في أواخر عام 2013.
    Typhoon Haiyan affected 14 million people in the Philippines, including 5.9 million children. UN وأثّر إعصار هايان في 14 مليون شخص في الفلبين، بما في ذلك 5.9 ملايين طفل.
    This real-time evaluation provides an assessment of the first four months of the UNICEF response to Typhoon Haiyan in the Philippines. UN يقدم هذا التقرير تقييماً آنياً للأشهر الأربعة الأولى من استجابة اليونيسيف لإعصار هايان في الفلبين.
    The first system-wide emergency activations were declared for the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic, Typhoon Haiyan in the Philippines and the armed conflict in the Central African Republic. UN وأُعلن عن أولى حالات تفعيل نظام الطوارئ على نطاق المنظومة في ما يتعلق بالحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، وإعصار هايان في الفلبين، والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Natural disasters took a devastating toll, from Typhoon Haiyan to the floods in the Balkans, with the poor and vulnerable paying a disproportionate price. UN فالكوارث الطبيعية تسببت في خسائر مدمرة، بدءا من إعصار هايان وانتهاء بالفيضانات في منطقة البلقان، مع دفع الفقراء والضعفاء ثمنا لذلك غير متناسب.
    That was an increase of $1.6 billion from 2012, largely owing to the magnitude of the Syrian crisis and Typhoon Haiyan in the Philippines. UN وكان ذلك يمثل زيادة قدرها 1.6 بليون دولار عن عام 2012، ويرجع إلى حد كبير إلى حجم الأزمة السورية وإعصار هايان في الفلبين.
    Such was the case with the influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo into Uganda in 2012, internally displaced persons in South Sudan and, more recently, in response to the devastating impact of typhoon Haiyan in the Philippines. UN وحدث ذلك عند تدفق اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوغندا في عام 2012، وتشرّدِ السكان داخليا في جنوب السودان، ومؤخرا في التصدي للآثار المدمرة التي أحدثها الإعصار هايان في الفلبين.
    Typhoon Haiyan and the Bohol earthquake led to the fifth inter-agency appeal/response plan in the Philippines related to a major disaster in the past decade. UN وأدى الإعصار المداري هايان وزلزال بوهول إلى إصدار النداء المشترك الخامس بين الوكالات ووضع خطة التصدي في الفلبين لواحدة من أكبر الكوارث التي شهدها العقد الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد