ويكيبيديا

    "hamas's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماس
        
    • لحماس
        
    Moreover, Hamas's terrorizing of Palestinian society has created a serious humanitarian situation in the Gaza Strip. UN علاوة على ذلك، أفضى ترهيب حماس للمجتمع الفلسطيني إلى خلق حالة إنسانية خطيرة في قطاع غزة.
    Hamas's terror attacks and kidnapping attempt, on Israeli Independence Day no less, are acts of severe provocation. UN على أن الهجمات الإرهابية ومحاولة الاختطاف التي نفذتها حماس يوم استقلال إسرائيل ليست سوى أفعال بالغة الاستفزاز.
    The people of Gaza watched as insecurity and lawlessness increased and as their living conditions grew more and more dire because of Hamas's actions. UN فقد كان سكان غزة يشهدون تزايد انعدام الأمن والخروج على القانون وتدهور أحوالهم المعيشية بصورة مطردة بسبب تصرفات حماس.
    Her delegation strongly supported Israel's right to self-defence and condemned Hamas's indiscriminate rocket attacks against Israeli civilians. UN وأعربت عن تأييد وفدها القوي لحق إسرائيل في الدفاع عن النفس وإدانته الهجمات الصاروخية العشوائية لحماس على المدنيين الإسرائيليين.
    Located underneath the house was an escape tunnel for terror operatives of Hamas's military branch. UN ويقع تحت المنـزل نفق لهروب الناشطين الإرهابيين التابعين للجناح العسكري لحماس. عائلة أبو عيشة، منطقة الناصر
    That is the end to which all our efforts should be directed and with which Hamas's current actions and policies are incompatible. UN هذا هو الهدف الذي ينبغي أن نوجه إليه جميع جهودنا، والذي تتنافى معه أفعال حماس وسياساتها الحالية.
    A solution must be found to end Hamas's rocket attacks against Israel, which have led to the current crisis and which we condemn. UN لا بد من إيجاد حل لوضع حد لهجمات حماس الصاروخية ضد إسرائيل، التي أدت إلى الأزمة الحالية والتي ندينها.
    Hamas's launching of rockets targeting civilians in Israel must stop. UN ولا بد من أن توقف حماس إطلاق القذائف التي تستهدف المدنيين في إسرائيل.
    It makes no mention of Hamas's enormous efforts to smuggle sophisticated arms into the Gaza Strip. UN ولم يذكر القرار الجهود الهائلة التي تبذلها حماس لتهريب الأسلحة المتطورة إلى داخل غزة.
    On the contrary, these attacks reflect Hamas's ongoing campaign to target Israeli civilians. UN وعلى النقيض من ذلك، تعكس هذه الهجمات حملة حماس المستمرة لاستهداف المدنيين الإسرائيليين.
    While Hamas's use of human shields is long-documented, the extent to which it has resorted to this deliberate practice in recent weeks is shocking, and the evidence for it is overwhelming and incontrovertible. UN ومع أن استخدام حماس الدروع البشرية موثَّق منذ فترة طويلة، فإن تعمُّدَها اللجوء إلى هذه الممارسة في الأسابيع الأخيرة بلغ نطاقا مذهلا كما بات الدليل على ذلك دامغا ولا يمكن دحضه.
    These tunnels were intended both to strengthen Hamas's operating capabilities and to help it execute plans to attack or capture IDF soldiers. UN وكان الهدف من تلك الأنفاق تعزيز قدرات حماس العملياتية ومساعدتها على تنفيذ خطط لمهاجمة جنود من جيش الدفاع أو أَسْرِهم.
    The IDF forces encountered a constant barrage of hostile fire from the area, reflecting Hamas's control of the surrounding neighborhoods. UN وواجهت قوات جيش الدفاع وابلا مستمرا من النيران المعادية من تلك المنطقة، مما يظهر سيطرة حماس على الأحياء المحيطة.
    Later in the day, it was discovered that the rocket attacks were merely a cover to distract attention from Hamas's plan to kidnap an Israeli soldier. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، اتضح أن الهجمات الصاروخية لم تكن سوى غطاء لصرف الأنظار عن خطة حماس خطف جندي إسرائيلي.
    Hamas's firing of rockets at Israeli civilians from within populated Palestinian areas is a war crime that harms both Israelis and Palestinians. UN إن إطلاق حماس الصواريخ على المدنيين الإسرائيليين من داخل مناطق فلسطينية مأهولة هو جريمة حرب تلحق الضرر بالإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء.
    As I told the Security Council earlier this week, the perceived quiet and lull in Hamas's attacks is a complete mirage. UN وكما أبلغت مجلس الأمن في وقت سابق من هذا الأسبوع، ليس الهدوء والسكون الملموس في هجمات حماس سوى وهم كبير.
    Indeed it is Hamas's will to cleanse the region of all Jews; it states that ambition in its charter. UN حقا إن حماس عازمة على تطهير المنطقة من جميع اليهود؛ وهي تعلن عن طموحها ذلك في ميثاقها.
    Furthermore, one has to wonder why the Palestinian representative neglects to mention Hamas's role in the attack. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المرء أن يتساءل عن سبب إغفال الممثل الفلسطيني الإشارة إلى دور حماس في الاعتداء.
    It was attacked on the second day of the aerial campaign, intended to further destroy Hamas's operational and command infrastructures. UN ونفذ الهجوم عليه في اليوم الثاني من الحملة الجوية التي استهدفت مواصلة تدمير الهياكل الأساسية التنفيذية والقيادية لحماس.
    Mr. Matti Steinberg, a former senior adviser to the Israeli General Security Services, argued that " Hamas's civilian infrastructure is a very, very sensitive target. UN 377- أما السيد ماتي ستاينبرغ، وهو مستشار أقدم سابق لجهاز الأمن العام الإسرائيلي، فيفسر قائلا إن " لبنى التحتية المدنية التابعة لحماس هي هدف حساس للغاية.
    Visits to Gaza by the Emir of Qatar and Turkey’s foreign minister, as well as by other regional leaders, have further buttressed Hamas’s new stature. Demonstrating support for Hamas now means building credibility at home, which creates an opportunity to elicit large donations from Arab and Muslim countries to finance Gaza’s reconstruction. News-Commentary وكانت الزيارات التي قام بها إلى غزة أمير قط ووزير خارجية تركيا، فضلاً عن زعماء إقليميين آخرين، سبباً في تعزيز مكانة حماس الجديدة. وإظهار الدعم لحماس يعني الآن بناء المصداقية في الداخل، الأمر الذي يخلق الفرصة للحصول على تبرعات كبيرة من الدول العربية والإسلامية لتمويل إعادة تعمير غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد