The Chamber is scheduled to meet once again in Hamburg on 15 and 16 of this month. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدائرة جلسة مرة أخرى في هامبورغ في 15 و 16 من هذا الشهر. |
8. The ceremony of inauguration took place in the City Hall of Hamburg on 18 October 1996. | UN | ٨ - وجرى حفل الافتتاح في مبنى بلدية مدينة هامبورغ في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978, concluded at Hamburg on 31 March 1978 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، ٨٧٩١، المبرمة في هامبورغ في ١٣ آذار/ مارس ٨٧٩١ |
36. Following that decision, two meetings took place, in Bonn on 6 May 1998, and in Hamburg on 21 July 1998, between the representatives of the Tribunal and of the German Government. | UN | ٣٦ - وعقب اتخاذ هذا القرار، عقد ممثلو المحكمة اجتماعين مع ممثلي الحكومة اﻷلمانية اﻷول في بون في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨، والثاني في هامبورغ في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
The newly elected Judges made the requisite declarations, and the Tribunal was inaugurated in Hamburg on 18 October last. | UN | وأصدر القضاة المنتخبون حديثا اﻹعلانات اللازمة، وافتتحت المحكمة في هامبورغ يوم ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر اﻷخير. |
The goods were shipped from Hamburg on 1 July 1990. | UN | 480- وتم شحن البضاعة من هامبورغ في 1 تموز/يوليه 1990. |
76. The official inauguration of the Tribunal took place in Hamburg on 18 October 1996. The host country had provided temporary premises for the Tribunal pending completion of the Tribunal's permanent premises. | UN | 76 - وتم افتتاح المحكمة رسميا في هامبورغ في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1996 ووفر البلـــــد المضيف أماكن عمل مؤقتـة للمحكمة ريثما يكتمل مبناها الدائم. |
Recognizing the significant contribution of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading, signed in Brussels on 25 August 1924, and its Protocols, and of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, signed in Hamburg on 31 March 1978, to the harmonization of the law governing the carriage of goods by sea, | UN | وإذ تسلم بما قدمته الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة بسندات الشحن، التي أبرمت في بروكسل في 25 آب/أغسطس 1924، وبروتوكولاتها، واتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، التي أبرمت في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، من مساهمة جليلة في مناسقة القانون الذي يحكم نقل البضائع بحرا، |
Recognizing the significant contribution of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading, signed in Brussels on 25 August 1924, and its Protocols, and of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, signed in Hamburg on 31 March 1978, to the harmonization of the law governing the carriage of goods by sea, | UN | وإذ تسلم بما قدمته الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة متعلقة بسندات الشحن، الموقعة في بروكسل في 25 آب/أغسطس 1924 وبروتوكولاتها، واتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، الموقعة في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، من مساهمة جليلة في تنسيق القانون الذي يحكم نقل البضائع بحرا، |
The Working Group was reminded that the text of paragraph 1 had been corrected through the deletion of the phrase " or, alternatively, to the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea concluded at Hamburg on 31 March 1978, " (see A/CN.9/WG.III/WP.81/Corr.1, para. 3). | UN | وذُكِّر الفريق العامل بأن نص الفقرة 1 قد صُوِّب بحذف العبارة " أو، بدلا من ذلك، في اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع المبرمة في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، " (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81/Corr.1، الفقرة 3). |
" (b) It will, for a period of time not exceeding ten years after entry into force of this Convention, substitute the amounts of limitation of liability set out in article 61, paragraph 1, by the amounts set out in article 6, paragraph 1 (a) of the United Nations Convention on Carriage of Goods by Sea, concluded at Hamburg on 31 March 1978. | UN | " (ب) أنها ستستعيض ولفترة من الزمن لا تتجاوز عشر سنوات بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية، عن مقادير حدود المسؤولية المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 61 بالمقادير المنصوص عليها في الفقرة 1 (أ) من المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع المبرمة في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978. |
(b) it will, for a period of time not exceeding 10 years after entry into force of this Convention, substitute the amounts of limitation of liability set out in article 61, paragraph 1, by the amounts set out in article 6, paragraph 1(a), of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea concluded at Hamburg on 31 March 1978. | UN | (ب) أو أنها، لفترة زمنية لا تتجاوز 10 أعوام بعد بدء سريان الاتفاقية، سوف تستبدل بالمبالغ المحددة لتقييد المسؤولية المبينة في المادة 61، الفقرة 1، المبالغ المبينة في المادة 6، الفقرة 1 (أ) من اتفاقية الأمم المتحدة لنقل البضائع بحراً، المبرمة في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978. |
Abstracts of court decisions relating to the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, done at Vienna, on 11 April 1980 (the United Nations Sales Convention), the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, done at Hamburg, on 31 March 1978 (Hamburg Rules) and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration are contained in documents A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1-42. | UN | كما ترد في الوثائق من A/CN.9/SER.C/ABSTRACT/1 إلى ABSTRACT/42 خلاصات لقرارات المحاكم المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع ( " اتفاقية الأمم المتحدة للبيع " ) التي حررت في فيينا في 11 نيسان/أبريل 1980، واتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع (قواعد هامبورغ)، التي حررت في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي. |
" Recognizing the significant contribution of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading, signed in Brussels on 25 August 1924, and its amending Protocols, and of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, signed in Hamburg on 31 March 1978, to the harmonization of the law governing the carriage of goods by sea, | UN | " وإذ تسلّم بما قدّمته الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة بسندات الشحن، التي أُبرمت في بروكسل في 25 آب/أغسطس 1924، والبروتوكولات المعدّلة لها، واتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، التي أُبرمت في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، من مساهمة جليلة في مناسقة القانون الذي يحكم نقل البضائع بحراً، |
Recognizing the significant contribution of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading, signed in Brussels on 25 August 1924, and its Protocols, and of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, signed in Hamburg on 31 March 1978, to the harmonization of the law governing the carriage of goods by sea, | UN | وإذ تسلّم بما قدّمته الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة بسندات الشحن، التي أُبرمت في بروكسل في 25 آب/أغسطس 1924، وبروتوكولاتها، واتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، التي أُبرمت في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، من مساهمة جليلة في مناسقة القانون الذي يحكم نقل البضائع بحراً، |
Similarly, the Court ruled (Judgement No. 754 of 19 May 1999) that the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea signed in Hamburg on 31 March 1978, to which Morocco acceded on 17 July 1978, has been applicable since 1 November 1992 and legally binding at the national level since that date. | UN | وفي هذا السياق، أكدت المحكمة (الحكم رقم 754 المؤرخ 19 أيار/مايو 1999) أن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع، المبرمة في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، والتي انضم إليها المغرب في 17 تموز/يوليه 1978، تسري اعتباراً من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، وأنها تكتسب قوة القانون على الصعيد الوطني اعتباراً من هذا التاريخ. |
Meetings were held in Berlin on 24 February, 8 May and 20 June 2000, and in Hamburg on 6 April 2000. | UN | وقد عُقدت اجتماعات في برلين أيام 24 شباط/فبراير و 8 أيار/مايو و 20 حزيران/يونيه 2000 وعُقد اجتماع في هامبورغ يوم 6 نيسان/أبريل 2000. |