ويكيبيديا

    "happened since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حدث منذ
        
    • حدثت منذ
        
    • يحدث منذ
        
    • يحدث ذلك منذ
        
    • حصل منذ
        
    • الأحداث منذ
        
    • فيها ذلك منذ
        
    Let me briefly chronicle what has happened since the year 1993. UN اسمحوا لي أن أسجل بإيجاز ما حدث منذ عام 1993.
    Just look at what's happened since you took up with her. Open Subtitles مجرد إلقاء نظرة على ما حدث منذ كنت حملوا معها.
    Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the Mountain. Open Subtitles أنظري كل هذا حدث منذ أن خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل ذاك اليوم
    So, wow, a lot's happened since we last saw you, reverend. Open Subtitles الكثير من الأشياء حدثت . منذ أخر مره رأيناك فيها
    Nothing has happened since that time to change that view. UN ولم يحدث منذ ذلك الوقت ما يغير هذا الرأي.
    The expectation of the Committee was that member States would bring cases for discussion to the committee meetings, but that has not happened since 2008, due to various challenges. UN وما تتوقعه اللجنة هو أن تعرض الدول الأعضاء على اجتماعاتها ما لديها من حالات للمناقشة، لكن لم يحدث ذلك منذ عام 2008 بسبب جملة من التحديات المختلفة.
    Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the mountain. Open Subtitles أنظري إلي كل ما حدث منذ منذ خذلتيني خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل
    Because the United Nations is at the crossroads of all of the world's problems, it is here that we can fully assess what has happened since it was founded. UN الأمم المتحدة تقف في مفترق الطرق إزاء جميع المشاكل العالمية، فإننا هنا نستطيع أن نجري تقييما كاملا لما حدث منذ إنشائها.
    We are meeting today to commemorate this historic event, to look back with humility over 50 years and evaluate what has happened since then. UN إننا نجتمع اليوم للاحتفال بهذا الحدث التاريخي، ولننظر بتواضع إلى خمسين عاما مضت، ولتقييم ما حدث منذ ذلك الحين.
    We have been engaged in a complex and detailed review of what has happened since the Rio Conference. UN إننا منخرطون في استعراض معقد ومفصل لما حدث منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    My colleagues and I are very anxious to learn what has happened since that time. UN وإني وزملائي تواقون إلى معرفة ما حدث منذ ذلك الوقت.
    It should provide an opportunity for our States individually and the international community as a whole to evaluate what has happened since Rio 1992. UN فهو يتيح الفرصة لكــل دولــة مـن دولنــا، وللمجتمع الدولي بأسره، لتقييم ما حدث منذ ريو ٩٩٢١.
    We acknowledge that much has happened since then to change the world and to distract us from the task that we set ourselves. UN نعترف بأن الكثير قد حدث منذ ذلك الحين لتغيير العالم وصرف أذهاننا عن المهمة التي وضعناها لأنفسنا.
    It was the start of everything that's happened since. Open Subtitles كانت بداية كل شيء حدث منذ ذلك الحين
    In light of the developments that happened since 1992, the Working Group deems that the restriction in the last part of this paragraph should be interpreted narrowly. UN وعلى ضوء التطورات التي حدثت منذ عام 1992، يرى الفريق العامل أنه ينبغي تفسير التقييد الوارد في الجزء الأخير من الفقرة تفسيراً ضيق النطاق.
    Hell of lot's happened since you've been gone, brother. Open Subtitles الكثير من الأشياء المروعة حدثت منذ ذهابك، يا شقيقي
    I mean, a lot's happened since you disappeared. Open Subtitles حول الأمر ، أقصد العديد من الأمور قد حدثت منذ أختفائك
    Nothing that has happened since the resumption of the current session of the Conference on Disarmament would suggest a different judgement. UN ولم يحدث منذ استئناف الدورة الراهنة لمؤتمر نزع السلاح ما يوحي بتغير هذا الحكم.
    The resignation of a sitting Vice President hasn't happened since 1973, when Vice President Spiro Agnew resigned under President... Open Subtitles إن استقالة نائب الرئيس من منصبه أمر لم يحدث منذ عام 1973 ..عندما استقال نائب الرئيس سبايرو آقنو
    This has not happened since 1990, but I dare say that we need joint international action even more in 2005 than 15 years ago. UN ولم يحدث ذلك منذ عام 1990، لكنني أجروء على القول إننا نحتاج من الإجراءات الدولية المشتركة في عام 2005 أكثر مما احتجنا إليه قبل 15 سنة.
    This will provide a valuable opportunity to the international community to take stock of what has happened since Rio and Barbados. UN فسيوفر هذا الاجتماع فرصة قيِّمة للمجتمع الدولي لكي يقيِّم ما حصل منذ مؤتمري ريو وبربادوس.
    Much has happened since then. UN وقد وقع كثير من الأحداث منذ ذلك الحين.
    It was a historic event in Burundi for us to have democratically elected institutions, which have just reached the end of their first year in office, the first time this has happened since we gained independence. UN وكان من بين الأحداث التاريخية في بوروندي أن أصبحت لدينا مؤسسات منتخبة ديمقراطيا بلغت نهاية العام الأول من توليها مهامها، وهذه هي أول مرة يحدث فيها ذلك منذ أن حصلنا على الاستقلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد