harassment and discrimination at the place of work including the public sector are considered to be serious offences in the Maltese Islands. | UN | التحرش والتمييز في مكان العمل، بما في ذلك القطاع العام، يُعتبران جريمتين خطيرتين في الجزر المالطية. |
The rules should also recognize harassment and discrimination as misconduct and give the Prosecutor latitude to deal with them. | UN | وينبغي أن تعترف القواعد أيضا بأن التحرش والتمييز يعتبر سوء سلوك وتخول المدعي العام التعامل معهما. |
We note that people who do not share the belief of the majority too often face harassment and discrimination. | UN | ونلاحظ أن الأشخاص الذين لا يشاركون الغالبية عقيدتها كثيرا ما يواجهون التحرش والتمييز. |
A video for raising awareness of harassment and discrimination issues is in production and will be used as a training tool for staff and managers. | UN | ويجري إنتاج شريط فيديو لزيادة الوعي بمسائل المضايقة والتمييز وسيستخدم كأداة تدريبية للموظفين والمديرين. |
It noted the concern expressed by several delegations regarding the criminalization of homosexuality, as well as harassment and discrimination based on sexual orientation. | UN | ولاحظت القلق الذي أعربت عنه عدة وفود بشأن تجريم المثلية الجنسية، فضلا عن المضايقات والتمييز على أساس الميل الجنسي. |
Nonetheless, minority residents routinely continued to face violence, harassment and discrimination. | UN | ورغم ذلك استمر تعرض أفراد الأقليات للعنف والتحرش والتمييز. |
Thousands of Pashtun internally displaced persons in the south are reluctant to return to their areas of origin in the north and west for fear of harassment and discrimination. | UN | وتتردد عدة آلاف من البشتون من المشردين داخليا في الجنوب في العودة إلى مناطقهم الأصلية في الشمال والغرب لتخوفهم من التعرض للتحرش والتمييز. |
100. Norway expressed concern about reports of harassment and discrimination of religious minorities and non-believers in Indonesia. | UN | 100- وأعربت النرويج عن قلقها بسبب التقارير التي تفيد بتعرض غير المؤمنين للمضايقات والتمييز في إندونيسيا. |
At this time, instances of harassment and discrimination in peacekeeping operations need to be prevented and addressed. | UN | وفي الوقت الراهن يتعين منع التحرش والتمييز في عمليات حفظ السلام ومعالجتهما. |
The scope of workplace harassment and discrimination, however, is unknown, as no system-wide reporting or tracking of misconduct or policy implementation exists. | UN | غير أن نطاق التحرش والتمييز في مكان العمل غير معروف، حيث لا يوجد على نطاق المنظومة آلية للإبلاغ عن سوء السلوك أو رصدها أو لتنفيذ السياسات العامة. |
The scope of workplace harassment and discrimination at the aggregate level in the United Nations is unknown, however, as no system-wide reporting or tracking of either misconduct or policy implementation exists. | UN | بيد أن نطاق التحرش والتمييز في مكان العمل على المستوى الإجمالي في الأمم المتحدة غير معروف، نظرا للافتقار على نطاق المنظومة للإبلاغ عن وجود سوء السلوك أو تتبعه أو تنفيذ السياسات. |
37. Belgium expressed concern about the criminalization of homosexuality, as well as the harassment and discrimination of which homosexuals are victim. | UN | 37- وأعربت بلجيكا عن القلق إزاء تجريم المثلية الجنسية، وإزاء التحرش والتمييز اللذين يقع ضحية لهما المثليون جنسيا. |
12. Since the events of 11 September 2001, the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) has taken measures to address harassment and discrimination against Arabs and Muslims. | UN | 12- وبعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر، اتخذت لجنة تكافؤ الفرص في العمل تدابير لمنع التحرش والتمييز ضد العرب والمسلمين. |
7. The Committee welcomes the Employment Relations Act of 2000 which facilitates collective bargaining, strengthens the role of trade unions and introduces measures of protection against harassment and discrimination in the workplace. | UN | 7- وترحب اللجنة بقانون علاقات العمل لعام 2000، الذي ييسر المفاوضة الجماعية، ويعزز دور النقابات، ويقضي باتخاذ تدابير للحماية من التحرش والتمييز في مكان العمل. |
In this regard, the Special Rapporteur wishes to point out that these findings were based on information and corroborating reports received from reliable sources, describing numerous cases of harassment and discrimination of members of minorities. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص اﻹشارة إلى أن هذه الاستنتاجات التي توصل اليها مبنية على معلومات وعلى تقارير مؤكدة تلقاها من مصادر موثوقة، وهي تصف العديد من حالات المضايقة والتمييز ﻷفراد اﻷقليات. |
The Special Rapporteur continues to receive information on cases of harassment and discrimination against persons of Serbian origin. | UN | ١٠٢ - مازال المقرر الخاص يتلقى معلومات بشأن حالات المضايقة والتمييز اللذين يتعرض لهما اﻷشخاص المنتمون الى أصل صربي. |
The violations reported include cases of harassment and discrimination against specific ethnic groups; intimidation against civil society, organizations and individuals, arbitrary detention and torture; and violation of the rights of women. | UN | وتتضمن الانتهاكات المبلغ عنها حالات المضايقة والتمييز ضد جماعات إثنية معينة؛ والترهيب ضد المجتمع المدني، والمنظمات والأفراد، والاعتقال التعسفي والتعذيب، وانتهاك حقوق المرأة. |
Policy creation for a harassment and discrimination prevention programme (Division for Organizational Development) | UN | وضع سياسة عامة لبرنامج لمنع المضايقات والتمييز (شعبة تنمية الموارد البشرية) |
It condemned the deterioration of the human rights situation in Crimea, which had been illegally annexed by the Russian Federation, and the persecution and intimidation of Crimean Tatars, and the continued harassment and discrimination against Ukrainian nationals and minorities, including religious ones, residing in Crimea. | UN | ويدين تدهور حالة حقوق الإنسان في شبه جزيرة القرم التي ضمها الاتحاد الروسي بشكل غير مشروع، واضطهاد تتار القرم وترهيبهم، واستمرار المضايقات والتمييز ضد المواطنين الأوكرانيين والأقليات الأوكرانية، بما فيها الأقليات الدينية، في شبه جزيرة القرم. |
A. Abuse of authority, harassment and discrimination | UN | ألف - إساءة استخدام السلطة والتحرش والتمييز |
Exclusion, harassment and discrimination on the part of health personnel because of an individual's real or perceived sexual orientation or gender identity remain a serious concern in many countries. | UN | وما زال من دواعي القلق البالغ في بلدان عديدة الاستبعاد والتحرش والتمييز من جانب الموظفين الطبيين بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لأحد الأفراد، سواء كان ذلك حقيقيا أو متصورا. |
He understands that the Baha'i community continues to be subject to harassment and discrimination in the areas of, inter alia, education, employment, travel, housing and the enjoyment of cultural activities. | UN | وهو يدرك أن طائفة البهائيين لا تزال تتعرض للتحرش والتمييز في مجالات منها التعليم والعمل والسفر والإسكان والتمتع بممارسة الأنشطة الثقافية. |
The Northern Territory Government provides funding to run an ethics program, which provides advice, resources and training to help sport and recreation organisations develop strategies to address harassment and discrimination in their organisations. | UN | وتقدم حكومة الإقليم الشمالي التمويل لإدارة برنامج للأخلاقيات يقدم المشورة والموارد والتدريب لمساعدة المنظمات الرياضية ومنظمات الترفيه على وضع استراتيجيات تتصدى للمضايقات والتمييز داخل منظماتها. |