The Special Tribunal for Lebanon indicted four individuals allegedly involved in the attack that killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafiq Hariri, and 22 others and issued arrest warrants for them. | UN | وقد وجهت المحكمة الخاصة بلبنان الاتهام إلى أربعة أفراد يُزعم تورطهم في الهجوم الذي أودى بحياة رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين، وأصدرت أوامر بإلقاء القبض عليهم. |
7. On 14 February, a political rally took place in Beirut to commemorate the sixth anniversary of the assassination of former Prime Minister Rafiq Hariri and 22 others. | UN | 7 - وفي 14 شباط/فبراير، نُظم مهرجان سياسي شعبي حاشد في بيروت للاحتفال بالذكرى السادسة لاغتيال رئيس الحكومة الأسبق، رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين. |
6. The investigation of the blast that killed former Prime Minister Hariri and 22 other victims has advanced further. | UN | 6 - لقد قطع التحقيق في الانفجار الذي أودى بحياة رئيس الوزراء السابق الحريري و 22 من الضحايا الآخرين أشواطا إضافية. |
It continues to extend its assistance to Lebanese authorities, building upon the work done in 2005 and is putting maximum investigative effort into the case of the killing of Rafik Hariri and 22 others. | UN | وتواصل اللجنة إمداد السلطات اللبنانية بالمساعدة وتعمل على الاستفادة من الأعمال المنجزة في عام 2005 وتبذل قصارى جهدها للتحقيق في قضية مقتل رفيق الحريري و 22 شخصا آخر معه. |
Following the assassination of former Prime Minister Rafik Hariri and its effect on the short-term economic outlook, Lebanon faces enormous challenges in keeping public debt on a sustainable path, when high unemployment and political tensions permit little flexibility in policymaking. | UN | وعقب اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري وما أحدثه من آثار في المنظور الاقتصادي القصير الأجل، يواجه لبنان تحديات هائلة في سعيه إلى إبقاء الدين العام على مسار يمكن إطالة أمده، في وقت لا تفسح فيه البطالة والتوترات السياسية مجالا واسعا للمرونة في تقرير السياسات. |
This wording was echoed by the Lebanese authorities in our consultations, in which they expressed a preference for the tribunal to have personal jurisdiction over all those responsible for the death of Mr. Hariri and 22 others. | UN | وهذه الصيغة كررتها السلطات اللبنانية في مشاوراتنا، التي أعربت فيها تلك السلطات عن تفضيلها لامتلاك المحكمة اختصاصا شخصيا على جميع المسؤولين عن موت السيد الحريري و 22 شخصا آخرين. |
Through a letter, which endorsed the recommendations of the Mission of Inquiry, Secretary-General Kofi Annan called on the Security Council to launch an independent international investigation into the terrorist attack, which killed former Prime Minister Hariri and 19 others. | UN | وفي رسالة أيدت توصيات لجنة تقصي الحقائق، دعا الأمين العام، كوفي عنان، مجلس الأمن لإجراء تحقيق دولي مستقل في الهجوم الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 19 شخصا غيره. |
:: 14 February 2005, Rafik Hariri and 22 other individuals are killed in a massive blast in a seafront area of central Beirut. | UN | :: 14 شباط/فبراير 2005، مقتل رفيق الحريري و 22 آخرين في انفجار ضخم قبالة الواجهة البحرية في وسط بيروت. |
169. The explosion that killed Mr. Hariri and 22 others took place above ground. | UN | 169 - حدث الانفجار الذي قتل السيد الحريري و 22 آخرين فوق الأرض. |
5. The Commission has remained focused on its primary objective: the investigation of the assassination of former Prime Minister Rafik Hariri and 22 others. | UN | 5 - ما زالت اللجنة تركِّز جل اهتمامها على هدفها الرئيسي ألا وهو التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 22 آخرين. |
6. As the investigation into the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and 22 others on 14 February 2005 progresses, the Commission has increasingly been able to narrow the scope of the investigation by drawing more precise preliminary conclusions regarding the circumstances surrounding the crime while excluding certain previously held hypotheses. | UN | 6 - ومع تقدم التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين في 14 شباط/فبراير 2005، استطاعت اللجنة أن تضيّق نطاق التحقيق باطراد عن طريق التوصل إلى استنتاجات أوّلية أدق بشأن الظروف المحيطة بالجريمة، وتستبعد في الوقت نفسه بعض الفرضيات التي طُرِحت سابقاً. |
The third report outlines the status and progress of the investigation into the killing of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and 22 others and highlights the progress made in consolidating the Commission's organizational structure and resources in the light of its both expanded and extended mandate. | UN | ويعرض التقرير الثالث وضع التحقيق في مقتل رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري و 22 آخرين والتقدم المحرز في إنجازه. كما يسلِّط الأضواء على التقدم الذي تم إحرازه في توحيد الهيكل التنظيمي للجنة والموارد المتاحة لها في ضوء ولايتها الموسَّعة والممددة. |
5. In particular, the Commission has mounted extensive and systematic forensic examinations of the immediate circumstances that led to the killing of Mr. Hariri and 22 others. | UN | 5 - وأجرت اللجنة، على وجه الخصوص، عمليات تمحيص مستفيضة ومنهجية للأدلة الجنائية المتصلة بالظروف المباشرة التي أدت إلى مقتل السيد الحريري و 22 آخرين. |
4. On 14 February 2009, a rally was held on Martyrs' Square to commemorate the fourth anniversary of the terrorist attack that killed the former Prime Minister, Rafiq Hariri, and 22 others. | UN | 4 - وفي 14 شباط/فبراير 2009، نُظم احتفال حاشد في ساحة الشهداء لإحياء الذكرى الرابعة للاعتداء الإرهابي الذي أودى بحياة رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين. |
2. The third anniversary of the terrorist attack that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and 22 other persons was observed on 14 February 2008. | UN | 2 - فقد وافق يوم 14 شباط/فبراير 2008 الذكرى السنوية الثالثة للهجوم الإرهابي الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين. |
(a) Completion of the investigation of the 14 February assassination of Rafiq Hariri and 22 others | UN | (أ) إنجاز التحقيق في اغتيال رفيق الحريري و 22 آخرين في 14 شباط/فبراير |
The deployment was widely regarded in Lebanon as a show of strength and an implied threat by Hizbullah on the day that the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon had transmitted to the Pre-Trial Judge of the Special Tribunal an indictment in the case of the assassination of Rafiq Hariri and 22 others in 2005. | UN | واعتبرت أوساط واسعة النطاق في لبنان أن هذا الانتشار يشكل استعراضا للقوة وتهديدا ضمنيا من قبل حزب الله في اليوم الذي أحال فيه المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان إلى قاضي التحقيق في المحكمة الخاصة قرارا اتهاميا في قضية اغتيال رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين في عام 2005. |
17. Lebanon became a focus of international attention following the adoption of Security Council resolution 1559 (2004) in September and the shocking bomb attack that killed former Prime Minister Rafik Hariri and 20 others in Beirut in February 2005. | UN | 17 - وأصبح لبنان محط اهتمام دولي عقب اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1559 (2004)، في أيلول/سبتمبر والاعتداء التفجيري المروع الذي راح ضحيته رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 20 آخرون في بيروت في شباط/فبراير 2005. |
On 18 December, in a briefing, the Commissioner of the International Independent Investigation Commission, Serge Brammertz, presented to the Council his sixth report on the investigation into the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and 22 other victims. | UN | وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، وفي جلسة إحاطة، قدم سيرج برامرتز، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة، إلى المجلس تقريره السادس بشأن التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق، السيد رفيق الحريري و 22 ضحية أخرى. |
Despite the abominable assassination of Prime Minister Rafik Hariri and the ensuing national malaise, we were able to conduct exemplary parliamentary elections, which have been heralded by most observers as yet another landmark in the democratic history of Lebanon. | UN | وعلى الرغم من عملية الاغتيال البغيضة التي راح ضحيتها رئيس الوزراء رفيق الحريري وما أعقبها من قلق وانزعاج على المستوى الوطني، تمكنا من إجراء انتخابات مثالية رحب بها معظم المراقبين كعلامة بارزة أخرى في تاريخ لبنان الديمقراطي. |
He has instructed a team of explosives experts to examine whatever remained after the explosion which killed Mr. Hariri and the other victims. | UN | وعلاوة على ذلك، كلّف فريقا من الخبراء في المتفجرات بفحص مخلفات عملية التفجير التي أودت بحياة السيد الحريري ومن معه من الضحايا الآخرين. |
Three ministers voted against it, among them Marwan Hemadeh, a close associate of both Mr. Hariri and Mr. Jumblatt. | UN | وصوت ثلاثة وزراء ضد القرار، بينهم مروان حماده، وهو صديق مقرب لكل من السيد الحريري والسيد جنبلاط. |