ويكيبيديا

    "harmful practices such as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممارسات الضارة مثل
        
    • للممارسات الضارة مثل
        
    • الممارسات الضارة من قبيل
        
    • ممارسات ضارة من قبيل
        
    • والممارسات الضارة من قبيل
        
    • ممارسات ضارة مثل
        
    • الممارسات الضارة بالإناث مثل
        
    The Committee also notes the persistence of harmful practices such as dowry and early marriage. UN وتلاحظ اللجنة ايضا استمرار الممارسات الضارة مثل نظام البائنة والزواج المبكر.
    The Committee also notes the persistence of harmful practices such as dowry and early marriage. UN وتلاحظ اللجنة ايضا استمرار الممارسات الضارة مثل نظام البائنة والزواج المبكر.
    She highlighted the persistence of harmful practices such as female genital mutilation and cutting, as well as child and early and forced marriages. UN وسلطت الضوء على استمرار الممارسات الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها، فضلا عن زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    Conditions that force girls into early marriage, pregnancy and child-bearing and subject them to harmful practices, such as female genital mutilation, pose grave health risks. UN كما أن اﻷوضاع التي تجبر الفتيات على الزواج والحمل والولادة في وقت مبكر، وتُعرﱢضهن للممارسات الضارة مثل عمليات ختان اﻹناث، تشكل مخاطر صحية جسيمة.
    Many women are subjected to other forms of harmful practices such as dowry murders and honour killings. UN وتتعرض الكثير من النساء إلى أشكال أخرى من الممارسات الضارة من قبيل القتل المتصل بالمهور والقتل دفاعا عن الشرف.
    Noting with grave concern that there are continuing cultural, traditional and economic pressures which help to perpetuate harmful practices, such as female circumcision, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن هناك ضغوطاً حضارية وتقليدية واقتصادية مستمرة تساعد على إدامة ممارسات ضارة من قبيل ختان الإناث،
    National programmes and policies were optimized for women and girls, and specific programmes targeted harmful practices such as child and early marriage and female genital mutilation. UN وأضافت قائلة إنه تم تحسين البرامج والسياسات على أفضل وجه لفائدة النساء والفتيات، كما أن هناك برامج محددة تستهدف الممارسات الضارة مثل زواج الأطفال والزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The Child Act of 2008 protected them from harmful practices such as labour exploitation, early marriage and forced circumcision. UN وينص قانون الطفل لعام 2008 على توفير حماية الطفل من الممارسات الضارة مثل استغلاله في العمل، والزواج المبكر والختان بالإكراه.
    It recommends further research into the prevalence of female genital mutilation and other harmful practices, such as witch burning, and recommends that the Government ensure the prohibition and eradication of such practices. UN وتوصي بإجراء المزيد من البحوث بشأن تفشي ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية وسائر الممارسات الضارة. مثل إحراق الساحرات. وتوصي الحكومة بكفالة حظر هذه الممارسات والقضاء عليها.
    Conditions that force girls into early marriage, pregnancy and child-bearing and subject them to harmful practices, such as female genital mutilation, pose grave health risks. UN كما أن اﻷوضاع التي تضطر الفتيات إلى الزواج والحمل والولادة في وقت مبكر، إلى جانب الممارسات الضارة مثل عمليات ختان اﻹناث، تشكل مخاطر صحية جسيمة.
    Through programme and policy work, Mothers' Union challenges discriminatory attitudes, such as those towards the sharing of responsibilities in the home and community and towards harmful practices such as female genital mutilation. UN ويتحدى اتحاد الأمهات، من خلال برنامج عمله وسياساته، المواقف التمييزية مثل تلك التي تواجه تقاسم المسؤوليات في المنزل والمجتمع، وكذلك الممارسات الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Concerted efforts are required to end harmful practices such as early marriage, female genital cutting/mutilation, so-called widow cleansing and discriminatory property and inheritance laws and practices. UN ويلزم بذل جهود متضافرة لإنهاء الممارسات الضارة مثل الزواج المبكر وختان الإناث وما يسمى بتطهير الأرملة والقوانين والممارسات التمييزية للتملك والإرث.
    319. The Committee shares the view of the State party that major efforts are required to address harmful practices such as early marriage, betrothals of children, female genital mutilation and abuse of children in the family. UN ٣١٩ - وتتفق اللجنة مع الدولة الطرف على ضرورة بذل جهود كبيرة للتصدي للممارسات الضارة مثل الزواج المبكر، وخطبة اﻷطفال، وختان اﻹناث، وإساءة معاملة اﻷطفال في اﻷسرة.
    (d) Adopt measures to address harmful practices such as early marriage; UN (د) اعتماد تدابير للتصدي للممارسات الضارة مثل الزواج المبكر؛
    (e) Eliminate all forms of violence against women and girls, including sexual violence, rape and trafficking and challenge harmful practices such as early or forced marriage and female genital mutilation; UN (هـ) القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب والاتجار، والتصدي للممارسات الضارة مثل الزواج المبكِّر أو الإجباري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    In 2003, in Kenya, a new strategy was adopted as part of UNFPA efforts to fight against harmful practices such as early forced marriage or genital cutting. UN اعتمدت استراتيجية جديدة في كينيا عام 2000،كجزء من الجهود التي يديرها الصندوق لمكافحة الممارسات الضارة من قبيل الإكراه على الزواج المبكر، وبتر الأعضاء التناسلية.
    Implementation since 2008 of a programme to end harmful practices such as FGM; UN تنفيذ برنامج للتخلي عن الممارسات الضارة من قبيل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وذلك منذ عام 2008؛
    Prevention is a core component of effective strategies to end fistula, of which abandonment of harmful practices, such as child marriage, is crucial. UN والوقاية مكون رئيسي من مكونات الاستراتيجيات الفعالة الرامية إلى القضاء على الناسور، يشكل فيها التخلي عن الممارسات الضارة من قبيل زواج الأطفال عنصراً حاسم الأهمية.
    Noting with grave concern that there are continuing cultural, traditional and economic pressures which help to perpetuate harmful practices, such as female circumcision, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن هناك ضغوطا حضارية وتقليدية واقتصادية مستمرة تساعد على إدانة ممارسات ضارة من قبيل ختان اﻹناث،
    Domestic violence, harmful practices such as female genital mutilation and cutting, and early and forced marriage, as well as the continued use of rape as a weapon of war, must all be highlighted and challenged. UN ولا بد من تسليط الضوء على العنف المنزلي، والممارسات الضارة من قبيل تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والقسري، واستمرار استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب، والتصدي لتلك الممارسات.
    However, customs and traditions perpetuate harmful practices such as female genital mutilation and discrimination against women. UN ومع ذلك، ثمة عادات وتقاليد تكرس ممارسات ضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والتمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد