Statistical harmonization and coordination with consideration to gender perspective, through the implementation of international standards and classification | UN | المواءمة والتنسيق في مجال الإحصاء مع مراعاة المنظور الجنساني، من خلال تطبيق المعايير والتصنيفات الدولية |
Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives | UN | المواءمة والتنسيق: لجان الصعيد الميداني ومبادرات البرمجة التعاونية |
Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives | UN | المواءمة والتنسيق: لجان الصعيد الميداني ومبادرات البرمجة التعاونية |
" harmonization and coordination of development assistance to Africa | UN | " مواءمة وتنسيق المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا |
Section V contains recommendations for further harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions. | UN | ويتضمن الفرع الخامس توصيات لزيادة مواءمة وتنسيق برامج عمل اللجان الفنية. |
Support will also be given to the development of networks to strengthen the harmonization and coordination of statistical data among countries. | UN | وسيقدم الدعم أيضا إلى تطوير الشبكات بغية تعزيز الاتساق والتنسيق بين البيانات الإحصائية القطرية. |
The decision that has just been taken underlines once again the lack of harmonization and coordination between the United Nations and the African Union. | UN | وعليه، فإن القرار الذي اتخذ للتو، يظهر مرة أخرى، هذا النقص في المواءمة والتنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Harmonization and coordination: thematic groups and United Nations conference follow-up | UN | المواءمة والتنسيق: اﻷفرقة المواضيعية ومتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة |
Harmonization and coordination: thematic groups and United Nations conference follow-up | UN | المواءمة والتنسيق: اﻷفرقة المواضيعية ومتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة |
The global financial architecture needs to be reformed to buttress harmonization and coordination. | UN | ويلزم إجراء إصلاح في البناء المالي العالمي بغية تعزيز المواءمة والتنسيق. |
Alignment with government priorities will also help to strengthen the role of United Nations agencies in donor harmonization and coordination processes. | UN | وستساعد المواءمة مع أولويات الحكومة أيضا على تعزيز دور وكالات الأمم المتحدة في عمليات المواءمة والتنسيق بين الجهات المانحة. |
The harmonization and coordination of the agendas and work programmes of functional commissions should be one of our objectives. | UN | إن المواءمة والتنسيق بين جداول أعمال اللجان الفنية وبرامج عملها ينبغي أن يكون أحد أهدافنا. |
He or she will work closely with the Office of the Special Representative of the Secretary-General and ensure high-level harmonization and coordination of all international partners and national actors involved in supporting rule of law in Côte d'Ivoire, including United Nations partners, multilateral organizations and bilateral partners. | UN | كما سيعمل عن كثب مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وسيكفل تحقيق مستوى رفيع من المواءمة والتنسيق بين جميع الشركاء الدوليين والأطراف المؤثرة على الصعيد الوطني المشاركين في دعم سيادة القانون في كوت ديفوار، بما في ذلك شركاء الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والشركاء الثنائيون. |
harmonization and coordination of the regional response, therefore, would ensure mutually beneficial regional integration. | UN | وبالتالي، فمن شأن مواءمة وتنسيق جهود التصدي الإقليمية أن تضمن تكاملا إقليميا مفيدا للجميع. |
harmonization and coordination of action thanks to the establishment of the Interministerial Committee for Youth comprising members of civil society; | UN | مواءمة وتنسيق الإجراءات من خلال إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالشباب، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
:: Exchange information about national tax laws and contribute to the harmonization and coordination respectively of tax law in Europe | UN | :: تبادل المعلومات بشأن القوانين الضريبية الوطنية والإسهام في مواءمة وتنسيق قوانين الضرائب على التوالي في أوروبا |
Support will also be given to the development of networks to strengthen the harmonization and coordination of statistical data among countries. | UN | وسيقدم الدعم أيضا إلى تطوير الشبكات بغية تعزيز الاتساق والتنسيق بين البيانات الإحصائية القطرية. |
The fragmentation of the system and the multiplication of procedures demanded continuous, ongoing harmonization and coordination. | UN | وإن تعدد مكونات المنظومة وتكاثر إجراءاتها يتطلبان جهداً دائماً ومستمراً في مجالي التوحيد والتنسيق. |
With effective harmonization and coordination, the targets set out in the different frameworks could propel Africa to become a land of opportunity. | UN | وإذا كان هناك اتساق وتنسيق فعالين، يمكن للأهداف المحددة في مختلف الأطر أن تدفع بأفريقيا إلى أن تصبح أرض الفرص. |
Consequently, the present analysis not only focuses on poverty eradication per se but also addresses the issue of the provision of basic social services as an essential component of the discussion on harmonization and coordination. | UN | وبناء على ذلك، فإن هذا التحليل لا يركز فقط على القضاء على الفقر في حد ذاته بل يعالج أيضا مسألة توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية بوصفها عنصرا في المناقشة المتعلقة بالمواءمة والتنسيق. |
It provided guidance on how to ensure better harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions. | UN | وقدم توجيها عن كيفية ضمان وتحسين عنصري الانسجام والتنسيق في برامج أعمال اللجان الفنية. |
Urges the African Union Commission to pursue the implementation of its project for the harmonization and coordination of labour market information systems; | UN | يحث مفوضية الاتحاد الأفريقي على مواصلة تنفيذ مشروعها المتعلق بمواءمة وتنسيق نظم المعلومات المتعلقة بسوق العمالة في أفريقيا؛ |
255. In the case of the functional commissions with primary responsibility for the follow-up and review of the implementation of a major conference, the Council shall ensure the harmonization and coordination of their agendas and work programmes by promoting a clearer division of labour among them and providing clear policy guidance to them. | UN | ٢٥٥ - في حالة اللجان الفنية التي تتحمل مسؤولية أولية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج أحد المؤتمرات الرئيسية، ينبغي للمجلس أن يكفل التساوق والتنسيق بين جداول عملها وبرامج عملها، بالسعي إلى تقسيم العمل بينها بصورة أوضح وتزويدها بتوجيهات واضحة بشأن السياسات العامة. |
International cooperation, harmonization and coordination is measured in terms of the work-months used. | UN | إذ يقاس التعاون الدولي والمواءمة والتنسيق على أساس أشهر العمل المستخدمة. |
It should also ensure the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of subsidiary bodies, including the functional commissions, by promoting a clear division of labour among those bodies and providing clear policy guidelines for them. | UN | وينبغي له أيضا أن يكفل تناغم وتنسيق جداول أعمال وبرامج عمل الهيئات الفرعية، بما فيها اللجان الفنية، عن طريق تعزيزه لتقسيم واضح للعمل بين هذه الهيئات وتزويدها بمبادئ توجيهية واضحة في مجال السياسة العامة. |
The group Representatives of Internal Audit Services of United Nations Organizations and Multilateral Financial Institutions is working on further areas of potential harmonization and coordination. It should be | UN | ويعمل فريق ممثلي خدمات الرقابة الداخلية لمنظمات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف على تحديد مجالات إضافية للمواءمة والتنسيق المحتملين. |
These activities were informed by the office's policy analysis and advocacy work, which served as the basis for information-sharing, the harmonization and coordination of development policies and regional integration programmes in the subregion. | UN | واسترشدت هذه الأنشطة بأعمال المكتب في مجال تحليل السياسات والدعوة، التي اتُخذت أساسا لتبادل المعلومات ومواءمة وتنسيق السياسات الإنمائية وبرامج التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية. |