ويكيبيديا

    "harmonization efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهود المواءمة
        
    • جهود التنسيق
        
    • الجهود الرامية إلى المواءمة بين
        
    • جهود مواءمة
        
    • بذل جهود للمواءمة
        
    • لاتساق جهود
        
    • الجهود لمواءمة
        
    • جهود الاتساق
        
    Another delegation welcomed the contribution of UNICEF to the working group of the Chief Executives Board for Coordination and said that harmonization efforts among the agencies should also include a focus on aid effectiveness. UN ورحب وفد آخر بمساهمة اليونيسيف في الفريق العامل التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وذكر أن جهود المواءمة فيما بين الوكالات ينبغي أن تشمل أيضا محور تركيز يتناول فعالية المعونة.
    The process has taken longer than most other harmonization efforts owing to the unique business needs of UNOPS. UN ولقد استغرقت العملية وقتا أطول مما استغرقته جهود المواءمة الأخرى بسبب الاحتياجات الفريدة لأعمال المكتب.
    harmonization efforts should not require agreement on the lowest common denominator. UN وذكروا أن جهود المواءمة ينبغي ألا تستلزم الاتفاق على القاسم المشترك الأدنى.
    The number of agencies involved in harmonization efforts varies from country to country. UN ويختلف عدد الوكالات المشتركة في جهود التنسيق من بلد إلى آخر.
    For example, in Zimbabwe, harmonization efforts involved all United Nations agencies. UN وعلى سبيل المثال، تشترك جميع وكالات الأمم المتحدة في جهود التنسيق في زمبابوي.
    Nonetheless, the success of harmonization efforts depended on ensuring a high level of coordination between all the agencies involved, a function which reflected a fundamental element of the UNCITRAL mandate that could not be delegated to other organizations. UN ونجاح جهود المواءمة يعتمد، على الرغم من ذلك، على كفالة مستوى عال من التنسيق بين جميع الوكالات المعنية، وهي مهمة تجسد عنصرا أساسيا من عناصر ولاية الأونسيترال التي لا يمكن تخويلها إلى منظمات أخرى.
    National reports from the United Republic of Tanzania and Viet Nam provided good examples of the harmonization efforts of development partners. UN ويشكل التقريران الوطنيان من جمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام مثالين جديدين على جهود المواءمة التي يبذلها الشركاء في التنمية.
    The number of agencies involved in harmonization efforts varies from country to country. UN ويتباين عدد الوكالات المشتركة في جهود المواءمة من بلد إلى آخر.
    For example, in Zimbabwe, harmonization efforts involved all United Nations agencies. UN فعلى سبيل المثال، شملت جهود المواءمة في زمبابوي جميع وكالات الأمم المتحدة.
    The promotion of harmonization efforts within a subregion was considered to be a promising measure. UN واعتُبر تعزيز جهود المواءمة داخل المنطقة دون الإقليمية تدبيرا واعدا.
    28. Parallel to these efforts, the GFP has also supported and promoted regional harmonization efforts. UN 28- وفي الوقت نفسه، دعم البرنامج العالمي للأسلحة النارية جهود المواءمة الإقليمية وشجَّعها.
    She underlined the genuine challenges coherence poses to United Nations organizations, and reiterated the Fund's commitment to working with UNDG partners to strengthen harmonization efforts. UN وأكدت على التحديات الحقيقية التي يمثلها تحقيق الاتساق بالنسبة لمنظمات الأمم المتحدة، وكررت التأكيد على التزام الصندوق بالعمل مع شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تعزيز جهود المواءمة.
    She underlined the genuine challenges coherence poses to United Nations organizations, and reiterated the Fund's commitment to working with UNDG partners to strengthen harmonization efforts. UN وأكدت على التحديات الحقيقية التي يمثلها تحقيق الاتساق بالنسبة لمنظمات الأمم المتحدة، وكررت التأكيد على التزام الصندوق بالعمل مع شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تعزيز جهود المواءمة.
    One expert cited economic integration efforts under way in his region and underlined the positive contribution that a uniform chart of accounts could have in harmonization efforts. UN وأشار أحد الخبراء إلى جهود التكامل الاقتصادي الجارية في منطقته وأكد المساهمة الايجابية التي يمكن أن يقدمها استخدام جدول حسابات موحد في جهود التنسيق.
    The Inspectors consider these initiatives an encouraging step towards greater harmonization efforts in the future. UN ويعتبر المفتشان هذه المبادرات خطوة مشجعة نحو زيادة جهود التنسيق في المستقبل.
    Special measures had become necessary with regard to promoting the harmonization efforts of the least developed countries. UN وأضحى من الضروري اتخاذ اجراءات خاصة فيما يتعلق بتعزيز جهود التنسيق التي تبذلها أقل البلدان نموا.
    Countries should establish guidelines for exposure limits for humans and for particular environmental compartments for as many chemicals as possible, taking into account the harmonization efforts and the potential use of such guidelines. UN فيما يتعلق بأكبر عدد ممكن من المواد الكيميائية، مع مراعاة جهود التنسيق والاستخدام الممكن لمثل هذه المبادئ التوجيهية.
    These intensive coordination and harmonization efforts ultimately helped pave the way for the establishment of the above-mentioned Tripartite FTA. UN وفي نهاية المطاف، ساعدت جهود التنسيق والمواءمة المكثفة على تمهيد الطريق أمام إنشاء منطقة التجارة الحرة للترتيب الثلاثي الأطراف المذكورة أعلاه.
    Financial constraints also limited the Agency's attempt to keep up with educational reforms introduced by host authorities, which would widen the gap between the education systems of UNRWA and the host authorities and undermine ongoing harmonization efforts. UN وحدت القيود المالية أيضا من الجهود التي تبذلها الوكالة لمواكبة الإصلاحات التعليمية التي تدخلها السلطات المضيفة، الأمر الذي يؤدي إلى اتساع الفجوة بين نظم التعليم التي تطبقها الأونروا ونظم التعليم التي تطبقها السلطات المضيفة، وتقويض الجهود الرامية إلى المواءمة بين هذه النظم.
    In addition, the Secretariat has significantly contributed to system-wide ICT harmonization efforts through inter-agency collaboration. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت الأمانة العامة بشكل كبير في جهود مواءمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، من خلال التعاون في العمل بين الوكالات.
    National reports from the United Republic of Tanzania and Viet Nam provided good examples of the harmonization efforts of development partners. UN وكانت التقارير الوطنية لجمهورية تنـزانيا المتحدة وفييت نام أمثلة جيدة لاتساق جهود شركاء التنمية.
    The incumbent would be responsible for providing direction and coordination of enterprise infrastructure development and operations, including global ICT disaster recovery, as well as for leading the United Nations system-wide infrastructure harmonization efforts. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المسؤولية عن توجيه وتنسيق تطوير الهياكل الأساسية في المؤسسة وكذلك عملياتها بما في ذلك استعادة القدرة على العمل على الصعيد العالمي، بعد الأعطال الكبرى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقيادة الجهود لمواءمة الهياكل الأساسية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    United Nations system-wide harmonization efforts UN جهود الاتساق المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد