This type of awareness-raising activity has a positive impact on maintaining the norm against biological and toxin weapons. | UN | ويترتب على هذا النوع من أنشطة التوعية أثر إيجابي في صون مبدأ مكافحة الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Sustainable land management has a positive impact on economic growth and the eradication of poverty worldwide | UN | للإدارة المستدامة للأراضي أثر إيجابي على النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر في جميع أنحاء العالم |
The policy of quality has a positive impact on the well-being of individuals. | UN | ولسياسة الجودة أثر إيجابي على رفاه الأفراد. |
Success will be measured by the degree to which the initiative has a positive impact on development policies and investments in the region. | UN | وسيقاس النجاح في هذا الصدد بمستوى تأثير المبادرة تأثيرا إيجابيا على السياسات والاستثمارات اﻹنمائية في المنطقة. |
It is, however, important to review at the outset the conditions under which employment has a positive impact on well-being and equality. | UN | غير أن من الأهمية أن تُستعرض من البداية الأوضاع التي تترك فيها العمالة أثرا إيجابيا على الرفاه والمساواة. |
It also has a positive impact on health, security and, employment of Roma. | UN | وللبرنامج تأثير إيجابي في صحة الروما وأمنهم والفرص الوظيفية المتاحة لهم. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has identified that involvement in girls' organizations over extended periods has a positive impact on girls' civic participation and in counteracting societal pressures. | UN | وخلصت منظمة الأمم المتحدة للطفولة إلى أن للانخراط في منظمات البنات لفترات طويلة أثراً إيجابياً على المشاركة المدنية للبنات وعلى مجابهة الضغوط المجتمعية. |
The extent to which implementation of the new conference patterns related to the organization of the sessions of the COP and its subsidiary bodies has a positive impact | UN | مدى الأثر الإيجابي لتنفيذ أنماط المؤتمرات الجديدة المتعلقة بتنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Involving women in projects has a positive impact on women's position and status in the community. | UN | لذا ينطوي على إشراك النساء في المشاريع أثر إيجابي في مكافحة المرأة ووضعها في المجتمع. |
Their implementation has a positive impact on the consolidation of a more cooperative environment, which is essential to the full development of national and regional potentials. | UN | وتنفيذ تلك التدابير له أثر إيجابي على توطيد بيئة أكثر تعاونا، وهو أمر أساسي للتطوير الكامل للقدرات الوطنية والإقليمية. |
It also has a positive impact on efforts to combat climate change and greenhouse gas emissions through a proactive policy of access to and control of energy use. | UN | وثمة أثر إيجابي أيضاً يتمثل في الكفاح للتصدي لتغير المناخ وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري من خلال اتباع سياسة طوعية للوصول إلى استخدامات الطاقة والتحكم فيها. |
This has a positive impact on participants, which results in increased access to loans for producers. | UN | ولهذا أثر إيجابي على المشاركين، إذ يؤدي إلى زيادة حصول المنتجين على القروض. |
They also show that greater equality has a positive impact for achieving and sustaining growth. | UN | وتكشف أيضا أن تعزيز العدالة له أثر إيجابي على تحقيق النمو واستدامته. |
:: It has a positive impact in filling existing high vacancy rates in some United Nations duty stations and regional commissions; | UN | :: أن يكون للتنقل أثر إيجابي على ملء معدلات الشواغر العالية حاليا في بعض مراكز العمل واللجان الإقليمية بالأمم المتحدة؛ |
Their implementation has a positive impact on the consolidation of a more cooperative environment essential to the full development of national and regional potential. | UN | فلتنفيذها أثر إيجابي على تعزيز بيئة أكثر تعاوناً لا غنى عنها لتحقيق التنمية الكاملة للإمكانيات الوطنية والإقليمية. |
This approach offers the best prospects for ensuring that the political process has a positive impact on the security situation. | UN | ويوفر هذا النهج أفضل الفرص لضمان تأثير العملية السياسية تأثيرا إيجابيا على الحالة الأمنية. |
Strengthening the international legal regime undoubtedly has a positive impact on the realization of each of the Organization's fundamental principles. | UN | ولا شك أن لتعزيز النظام القانوني الدولي تأثيرا إيجابيا على تحقيق كل مبدأ من المبادئ الأساسية للمنظمة. |
South-South cooperation has a positive impact on the development process. | UN | إن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أثرا إيجابيا على عملية التنمية. |
Some components of public investment, for example, might be complementary to private investment, and, insofar as private investment has a positive impact on growth, would be beneficial to growth. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تكون بعض مكوّنات الاستثمار العام مُكمِّلة للاستثمار الخاص وقد تعود بالفائدة على النمو بقدر ما يكون للاستثمار الخاص تأثير إيجابي على النمو. |
301. Another study found that the Family Grant Program has a positive impact on municipal revenues, as higher family income spurs the circulation of money in the locality. | UN | 301- وأظهرت دراسة أخرى أن لبرنامج منحة الأسرة أثراً إيجابياً على عائدات البلدية، حيث إن دخل الأسرة الأعلى يحرك دورة المال في البلدية. |
The finding is that FDI is significant and has a positive impact on export performance at all levels. | UN | ويستنتج من ذلك أن الاستثمار الأجنبي المباشر مهم وأن له تأثيراً إيجابياً على الأداء التصديري على كافة المستويات. |
151. In the past, successive Governments have made unstinting efforts to achieve the kind of economic and social development which has a positive impact on all areas of development and political and institutional life. | UN | 151- بذلت الحكومات المتعاقبة خلال الفترات الماضية جهودًا متواصلة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتي كان لها مردود إيجابي في شتى المجالات التنموية والسياسية والمؤسسية. |
We must understand that enhancing the implementation of one human right has a positive impact on the enjoyment of others, indeed of all human rights, and that all human rights are equally important. | UN | ولا بد لنا أن نفهم أن تعزيز تنفيذ حق من حقوق الإنسان يؤثر بشكل إيجابي على التمتع بالحقوق الأخرى، بل وكل حقوق الإنسان، وأن كل حقوق الإنسان متساوية الأهمية. |