ويكيبيديا

    "has acceded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انضمت
        
    • وانضمت
        
    • انضم
        
    • وانضم
        
    • انضمّت
        
    • انضمّ إليها
        
    (i) The United Arab Emirates has acceded to the 1968 Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; UN ' 1` انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1968؛
    It has acceded to and ratified all fundamental human rights conventions. UN وقد انضمت إلى جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية وصدقت عليها.
    Indeed, the Republic of Guinea has acceded to and ratified all international instruments relating to refugees, including, in particular: UN بالفعل، فإن جمهورية غينيا انضمت الى جميع الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين وصدقت عليها، وتتمثل هذه الصكوك في:
    In this connection, Georgia has acceded to a number of multilateral treaties. UN وانضمت جورجيا، في هذا الصدد، إلى عدد من المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Since the first day of its independence, our country has acceded to 109 international legal instruments, covering almost all areas of life. UN لذلك انضم بلدنا منذ اليوم اﻷول للاستقلال، إلى ١٠٩ صكوك قانونية دولية تشمل كل نواحي الحياة تقريبا.
    Over the last four years, it has acceded to 11 of them. UN وقد انضمت في الأعوام الأربعة الماضية إلى 11 من هذه المعاهدات.
    The Government of the State of Qatar is of the view that the State does not possess weapons of mass destruction and that it has acceded to all treaties that ban those weapons. UN تعرب حكومة دولة قطر عن أن الدولة لا تمتلك أسلحة دمار شامل، وأنها انضمت إلى جميع المعاهدات التي تحظر تلك الأسلحة.
    The Act is based on several international anti-discrimination instruments to which Sweden has acceded. UN ويستند القانون إلى عدة صكوك دولية لمكافحة التمييز انضمت إليها السويد.
    Bangladesh has acceded to most of the protocols of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وقد انضمت بنغلاديش إلى معظم بروتوكولات الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة.
    As a result, the Kingdom has acceded to most treaties and international agreements calling for the elimination of weapons of mass destruction. UN وبناء على ذلك، انضمت المملكة إلى معظم المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تدعو إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    In addition, Eritrea has acceded to most of the core international human rights instruments. UN وعلاوة على ذلك، انضمت إريتريا إلى معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية.
    To date, Estonia has acceded to most of the international and regional human rights agreements. UN وحتى الآن، انضمت إستونيا إلى غالبية اتفاقات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.
    (ii) The United Arab Emirates has acceded to the 1996 Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Protocol thereto; UN ' 2` انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية لعام 1996 والبروتوكول الملحق بها؛
    (iv) The United Arab Emirates has acceded to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material; UN ' 4` انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية؛
    (vi) The United Arab Emirates has acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction; UN ' 6` انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدميرها؛
    Every State in the region has acceded to this instrument as an expression of good faith and as a token of trust on their part, except for one. UN وإن دول المنطقة كلها انضمت إلى هذا الصك كتعبير عن حُسن نية وعربون ثقة من طرفها، باستثناء جهة واحدة فقط.
    The Sultanate of Oman has acceded to several international treaties with a bearing on children's rights, including: UN انضمت السلطنة إلى العديد من المواثيق الدولية ذات الصلة بحقوق الطفل منها:
    Albania has acceded to and ratified almost all human right conventions in the context of the United Nations and the Council of Europe. UN وانضمت ألبانيا إلى جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الموضوعة في سياق الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وصدَّقت عليها.
    The act defines corruption as any activity identified as such in international anti-corruption instruments to which Jordan has acceded. UN واعتبر القانون فساداً جميع الأفعال الواردة في الاتفاقيات الدولية التي تعنى بمكافحة الفساد وانضمت إليها المملكة.
    Jamaica has acceded to most of the major environmental treaties and has developed new legislation for forest and water resource management. UN وانضمت جامايكا إلى معظم المعاهدات البيئية الرئيسية وطورت تشريعا جديدا ﻹدارة الغابات مصادر المياه.
    Most recently, Montenegro has acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وفي الآونة الأخيرة انضم الجبل الأسود إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وإلى بروتوكولها المبرم في عام 1967.
    My country has decided to refrain from conducting nuclear tests. My country has acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وقد قرر بلدي الامتناع عن القيام بتجارب نووية وانضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    20. Other agreements to which Kenya has acceded include the following: UN 20- وتشمل الاتفاقات الأخرى التي انضمّت إليها كينيا ما يلي:
    However, the court of first instance did not take into account the fact that, under the Constitution of the Russian Federation, international instruments to which the Russian Federation has acceded are incorporated into the country's legislation. UN غير أنَّ المحكمة الابتدائية لم تراعِ أنه بموجب دستور الاتحاد الأوروبي، تندرج الصكوك الدولية التي انضمّ إليها الاتحاد الروسي في تشريعات البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد