ويكيبيديا

    "has been accepted by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبلها
        
    • وقد قبلت
        
    • قبلته
        
    • قبلتها
        
    • قبله
        
    • قد قبل
        
    • قبِل
        
    R2P as a principle has been accepted by the international community, a fact which has been underscored during this debate. UN إن المسؤولية عن الحماية قبلها المجتمع الدولي، وهي حقيقة تم التشديد عليها خلال هذه المناقشة.
    We are, of course, glad that the peace plan has been accepted by President Kabbah himself. UN ويسعدنا بالطبع أن خطة السلام تلك قد قبلها الرئيس كاباه نفسه.
    First, the tasks and functions of the military component, which are required for the effective functioning of the international presence, would be performed by a European Union military force that has been accepted by President Déby. UN أولا، ستضطلع القوة العسكرية التابعة للاتحاد الأوروبي، والتي قبلها الرئيس ديـبـي، بمهام ووظائف العنصر العسكري اللازمة لسير أعمال الوجود الدولي بشكل فعال.
    100. This recommendation has been accepted by all parties concerned. UN 100 - وقد قبلت جميع الأطراف المعنية هذه التوصية.
    The Parliamentary Committee on Empowerment of Women has recommended to the Government to make registration of marriages compulsory, which has been accepted by the Government. UN وأوصت اللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة الحكومة بأن تجعل تسجيل الزيجات إلزامياً وهو ما قبلته الحكومة.
    Indeed, this is the only formula that has been accepted by all concerned as the basis for permanent status negotiations. UN والواقع أن هذه هي الصيغة الوحيدة التي قبلتها كافة اﻷطراف المعنية بوصفها أساسا لمفاوضات الوضع الدائم.
    That principle has been accepted by all the participants in the negotiating process. UN وهذا المبدأ قبله جميع المشاركين في العملية التفاوضية.
    Reiterating also its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر أيضا تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Reiterating also its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر أيضا تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر وعادل ونزيه على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Reiterating also its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه كذلك بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد على تقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Reiterating also its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر أيضا تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Reiterating also its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر أيضا تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر وعادل ونزيه على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Reiterating also its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه كذلك بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد على تقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Reiterating also its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the settlement plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر أيضا تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر وعادل ونزيه على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Reiterating its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بأن يتم دون تأخير إجراء استفتاء حر وعادل وغير متحيز من أجل تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Reiterating its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بأن يتم دون تأخير إجراء استفتاء حر وعادل وغير متحيز من أجل تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Reiterating its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بأن يتم دون تأخير إجراء استفتاء حر وعادل وغير متحيز من أجل تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Also reiterating its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, UN وإذ يكرر أيضا تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان،
    Our proposal has been accepted by the other ASEAN countries. UN وقد قبلت البلدان الأخرى في الرابطة اقتراحنا.
    Here, in what concerns us today, we have a text that has been accepted by the United Nations. It is neither the best nor the worst, but it is a tool that expresses a vision of the objective of development — that we must translate into action. UN وهنا، فيما يهمنا اليوم، لدينا نص قبلته اﻷمم المتحدة، وهو ليس بالنص اﻷفضل ولا هو بالنص اﻷسوأ، لكنه أداة تعبر عن رؤية لهدف التنمية، يجب علينا أن نترجمها إلى عمل.
    The member nations of the Contact Group have devised a peace plan for Bosnia and Herzegovina which has been accepted by all parties except the Bosnian Serbs. UN وقد وضعت الدول اﻷعضاء في فريق الاتصال خطة سلم للبوسنة والهرسك قبلتها جميع اﻷطراف ماعدا صرب البوسنة.
    At the sixty-fourth session, at the request of an overwhelming majority, the Chair of the negotiations provided us with a negotiating text that includes all positions presented by Member States and which has been accepted by all. UN في الدورة الرابعة والستين واستجابة لطلب أغلبية كبيرة من الأعضاء، قدم لنا رئيس المفاوضات نصا تفاوضيا يتضمن جميع المواقف التي عرضتها الدول الأعضاء وقد قبله الجميع.
    The question is whether the claim to such a right has been accepted by the international community. UN والسؤال هو ما إذا كان المجتمع الدولي قد قبل الادعاء بمثل هذا الحق.
    The Court found that the terms and conditions can only be applicable if the seller has stipulated their applicability in its offer and the offer has been accepted by the buyer. UN وقد وجدت المحكمة أنَّ الأحكام والشروط لا يمكن أن تنطبق إلا إذا كان البائع قد اشترط وجوب تطبيقها في العرض الذي تقدَّم به وأنَّ البائع قبِل بهذا العرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد