ويكيبيديا

    "has been chosen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم اختيار
        
    • وقد اختير
        
    • اختيرت
        
    • تم اختياره
        
    • تم اختيارها
        
    • تم إختيار
        
    • قد اختير
        
    • واختيرت
        
    • وتم اختيار
        
    • أُختيرت
        
    This' spar town'has been chosen in part for its many hotel. Open Subtitles وقد تم اختيار هذا المنتجع لانه يحتوي على العديد من الفنادق
    Everyone in this corridor has been chosen to be an elf. Open Subtitles ‎لقد تم اختيار جميع من ‎في هذا الممر ليكون قزما
    The order of sections has been chosen to avoid unnecessary repetition. UN وقد اختير نظام الفروع لتفادي التكرار الذي لا داعي له.
    " We the peoples of the United Nations, ... united for a better world " has been chosen as the theme for the celebration of our fiftieth anniversary. UN لقد اختيرت عبارة " نحن شعوب اﻷمم المتحدة ٠٠٠ متحدين من أجل عالم أفضل " شعارا للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    It will be my task, as Head of State, to ensure that we proceed along the path that has been chosen. UN وسيكون من مهامي كرئيس للدولة أن أسهر على انتهاج السبيل الذي تم اختياره.
    So how can we punish a woman who, like the blessed Virgin, has been chosen by God to give birth to a very special child? Open Subtitles إذًا كيف لنا أن نعاقب امرأة، مثلها مثل العذراء، تم اختيارها بواسطة الرب لتلد طفلًا مميزًا جدًا؟
    I heard that Ki Jae Myung has been chosen to ring in the new year's bell. Open Subtitles لقد سمعت أنه تم إختيار كى جاى ميونغ .ليدق جرس العام الجديد
    While it has been chosen for its particular interest, it is recognized that there are other examples, including integration groupings. UN ومع أنه قد اختير لما يتسم به من أهمية خاصة، فمن المسلم به أن ثمة أمثلة أخرى، بما فيها تجمعات التكامل.
    Partnership for development has been chosen as the theme of the sixty-first session of the General Assembly. UN واختيرت الشراكة من أجل التنمية موضوعا للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    The city of Al-Farish has been chosen for several reasons, namely: UN تم اختيار مدينة الفاشر لأسباب موضوعية عدة وهي:
    With respect to the second topic a derivative has been chosen, social participation. UN أما بالنسبة للموضوع الثاني، فلقد تم اختيار موضوع فرعي، وهو المشاركة الاجتماعية.
    Your Brigade has been chosen to look after those horses Open Subtitles تم اختيار اللواء الخاص بك لرعاية تلك الخيول.
    The model we developed with Paniamor has been chosen as a mechanism for violence prevention at a national level. UN وقد اختير النموذج الذي وضعته المؤسستان كآلية لمكافحة العنف على المستوى الوطني.
    The Sutherland Observatory in South Africa has been chosen as the location for the first telescope, to be set up in 2015. UN وقد اختير مرصد سذَرلاند في جنوب أفريقيا ليكون الموضع الذي يُركَّب فيه أول تلك المقاريب في عام 2015.
    Earth observation has been chosen as a focus area because of the opportunities, for example, in the fields of climate and the environment. UN وقد اختير رصد اﻷرض مجالا للتركيز بسبب الفرص المتوفرة فيه ، في ميداني المناخ والبيئة مثلا .
    The Democratic Republic of the Congo, which has been chosen as the host country for the 2008 summit, intends to be a driving political, economic and social force. UN وتعتزم جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي اختيرت لأن تكون البلد المضيف لاجتماع القمة في عام 2008، أن تكون قوة دافعة، سياسية واقتصادية واجتماعية.
    As it has a wide experience of this field, India has been chosen as the Chairman of the Action Team on the Management of Natural Resources, which was established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وقد اختيرت الهند، بما لديها من خبرة واسعة في هذا الميدان، لتتولى رئاسة فرقة العمل بشأن ادارة الموارد الطبيعية، التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    450. The Committee welcomes the progress achieved in the settlement of historical Treaty claims, and notes that 2008 has been chosen as a cut-off date for the lodging of historical Treaty claims. UN 450- وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في تسوية مطالب المعاهدة التاريخية، وتلاحظ أن سنة 2008 اختيرت كموعد نهاية لتقديم مطالبات تسوية المعاهدات التاريخية.
    Now, now. I'm just a man like any other that has been chosen by God. Open Subtitles الآن ، أنا مجرّد رجل عاديّ مثل أيّ شخصٍ آخر تم اختياره من قبل الله
    They explain the name has been chosen for the ominous associations it will raise in America's enemies. Open Subtitles ..يقولون أن الاسم تم اختياره لأجل الجمعيات المشؤومة ..التي ستزيد لدى أعداء أمريكا
    We're fortunate that our family has been chosen to do this. Open Subtitles ونحن محظوظون أن اسرتنا تم اختيارها لفعل هذا
    A suitable, uninhabited planet has been chosen. Open Subtitles لقد تم إختيار كوكب مناسب غير مسكون
    I am writing further to the recent meeting of the Steering Board of the Peace Implementation Council, to inform you that Dr. Christian Schwarz-Schilling of the Federal Republic of Germany has been chosen to succeed me as High Representative for Bosnia and Herzegovina. UN أكتب إليكم مشيرا إلى الاجتماع الذي عقدته مؤخرا اللجنة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام لإبلاغكم بأن الدكتور كريستيان شوارز - شيلينغ، من جمهورية ألمانيا الاتحادية، قد اختير خلفا لي في منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك.
    The evaluation of potential technologies has been completed and one has been chosen for further in-field demonstration. UN وقد انتهى تقييم التكنولوجيات الممكنة واختيرت إحداها لمواصلة اختبارها على الصعيد الميداني.
    The NSC has been chosen as a safe community support and certification center. UN وتم اختيار المجلس بوصفه مركزا لدعم المجتمعات المحلية الآمنة والتصديق عليها.
    I think it is very appropriate that the challenges of Africa's industrialization for the new millennium has been chosen as the theme of this year's observance. UN وأرى أنه كان مناسبا جدا أن أُختيرت التحديات التي يواجهها التصنيع الأفريقي في الألفية الجديدة موضوعا للاحتفال في هذه السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد