More importantly, article 5, paragraph 2, has been deleted forever. | UN | والأهم من ذلك هو أن الفقرة 2 من المادة 5 قد حُذفت إلى الأبد. |
For the reasons given in paragraph 234 above, the reference to international organizations has been deleted. | UN | ولﻷسباب المعروضة في الفقرة ٢٣٤ أعلاه، حُذفت اﻹشارة إلى المنظمات الدولية. |
Reason for deletion: The last sentence has been deleted since it deals with accounting treatment. | UN | سبب الحذف: حذفت الجملة الأخيرة لأنها تتناول المعاملة المحاسبية. |
a As agreed by the Phase V Working Group (see A/C.5/54/49), the laboratory has been deleted from level I medical facilities. | UN | * طبقاً لما وافق عليه الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة (أنظر A/C.5/54/49) أُلغي المختبر من المستوى 1 للمرافق الطبية. |
The list of sites where the holding of assemblies may be restricted has been redefined and a redundant prohibition in the original version of the Act has been deleted. | UN | وتم تعديل قائمة المواقع التي لا يُسمح فيها بعقد تجمعات كما حُذف حظر مكرر في النسخة الأصلية للقانون. |
The corresponding footnote (2) of the current CRF has been deleted. | UN | وحُذفت الحاشية السفلية (2) المناظرة من نموذج الإبلاغ الموحد الحالي. |
Therefore, the case has been deleted from the Working Group's records. | UN | وبالتالي تم حذف هذه الحالة من سجلات الفريق العامل. |
Operative paragraph 4 has been deleted. | UN | وحذفت الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار. |
The optional language for an ex ante approval of direct solicitation in request-for-proposals proceedings has been deleted. | UN | فقد حُذفت اللغة الاختيارية الخاصة بالموافقة المسبقة على الالتماس المباشر في إجراءات طلب الاقتراحات. |
the 2011 text: they reflect in substance the provisions of 1994 article 10, which has been deleted, with one substantive modification. | UN | وتجسِّد تلك الأحكام من حيث الجوهر أحكام المادة 10 لعام 1994 التي حُذفت مع تعديل موضوعي واحد. |
The 1994 reference to " reasons of economy and efficiency " has been deleted from the revised text. | UN | 73- حُذفت الإشارة الواردة في نص عام 1994 إلى دواعي " الاقتصاد والكفاءة " من النص المنقّح. |
The term " competence " has been deleted and replaced by " capacity " . | UN | وقد حُذفت لفظة " صلاحية " واستعيض عنها بعبارة " قدرة على " . |
5. The earlier reference to “an organ of an entity” has been deleted, on the ground that the entities are very diverse and may not have identifiable “organs”. | UN | ٥ - اﻹشارة السابقة إلى " جهاز تابع لكيان " حُذفت استنادا إلى أن الكيانات شديدة التنوع وقد لا يكون لها " أجهزة " قابلة للتعيين. |
Reference to the previous United Nations resolutions on the subject has been deleted from the draft. | UN | فلقد حذفت من المشروع هذا العام الاشارة الى أرقام قرارات اﻷمم المتحدة السابقة. |
For instance, the wording on the preservation and the strengthening of the Anti-Ballistic Missile Treaty that was contained in last year's resolution has been deleted from this year's text. | UN | فمثلا حذفت من نص هذا العام العبارة المتعلقة بحفظ وتعزيز المعاهدة المضادة للقذائف التسيارية، التي كانت واردة في قرار العام الماضي. |
a As agreed by the Phase V Working Group (see A/C.5/54/49), the laboratory has been deleted from level 1 medical facilities. | UN | * طبقاً لما وافق عليه الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة (انظر A/C.5/54/49) أُلغي المختبر من المستوى 1 للمرافق الطبية. |
a As agreed by the Phase V Working Group (see A/C.5/54/49), the laboratory has been deleted from level 1 medical facilities. | UN | * طبقاً لما وافق عليه الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة (انظر A/C.5/54/49) أُلغي المختبر من المستوى 1 للمرافق الطبية. |
The column for showing the percentage difference between energy consumption from the reference and sectoral approaches has been deleted. | UN | 63- حُذف العمود الذي يبين الفرق بالنسبة المئوية في استهلاك الطاقة (Energy consumption) بين النهجين المرجعي والقطاعي(9). |
The " Additional information " box has been deleted. | UN | 75- حُذف إطار المعلومات الإضافية " Additional information " . |
In the text the term ipso facto has been deleted and replaced by " necessarily " . | UN | وحُذفت من النص لفظة " تلقائية " واستُعيض عنها بلفظة " بالضرورة " . |
* As Annex A has been deleted, this reference to Annex A will need to be amended to read " Article 3 " . | UN | * تم حذف المرفق ألف ولذا يتعين تعديل الإشارة إلى المرفق ألف لتصبح ' ' المادة 3``. |
Former article 21 (2) has been deleted, for reasons explained in the report. | UN | وحذفت الفقرة السابقة ٢١ )٢( ﻷسباب شرحت في التقرير. |
I do not, because my memory from Friday the 12th has been deleted. | Open Subtitles | أنا لا، لأن ذاكرتي من يوم الجمعة ال12 قد تم حذفه. |
The outdated concept of “bottomry” has been deleted, and further modifications are made to ensure clarity. | UN | وحُذف مفهوم " قرض رهن السفينة " العتيق، وأدخلت تعديلات أخرى لضمان الوضوح. |
Côte d'Ivoire has been deleted from the combined status of pledges unpaid as at 31 December 1993. | UN | وشُطبت كوت ديفوار من مركز التبرعات المعلنة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
The name of the candidate who has withdrawn has been deleted from the ballot. | UN | وقد حذف اسم المرشح الذي انسحب من بطاقة الاقتراع. |