In this regard, the Special Rapporteur has been following developments. | UN | وكان المقرر الخاص يتابع التطورات الحاصلة في هذا الصدد. |
The world has been following the situation in Palestine for a long time. | UN | لقد مضى وقت طويل والعالم يتابع الحالة في فلسطين. |
Over the years, AALCO has been following the work of the Sixth Committee and the International Law Commission. | UN | وعلى مدى السنين، ما انفكت هذه المنظمة الاستشارية القانونية تتابع أعمال اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |
At the multilateral level, Chile has been following actively the preparatory process for negotiations on the Arms Trade Treaty. | UN | وعلى المستوى المتعدد الأطراف، تتابع شيلي بنشاط العملية التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة الاتجار بالأسلحة. |
The Maldives has been following the recent developments in Gaza and the occupied territories with grave concern. | UN | وقد تابعت ملديف بقلق عميق التطورات الأخيرة في قطاع غزة وفي الأراضي المحتلة. |
My country has been following with hope the developments in the Middle East. | UN | وتتابع بلادي بكل أمل التطورات في الشرق الأوسط. |
European Union The European Union has been following with considerable concern the developments in the Republic of the Congo. | UN | لقد تابع الاتحاد اﻷوروبي بقلق بالغ التطورات التي حدثت في جمهورية الكونغو. |
Recognizing that for the past several years the Secretariat has been following the informal guidance set out in the report of the Eighteenth Meeting of the Parties to round its data reported to the parties to one decimal place, | UN | إذ تسلّم أن الأمانة قد اتبعت خلال السنوات العديدة الماضية التوجيه غير الرسمي الوارد في تقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف والقاضي بتقريب البيانات التي تبلغ عنها الأطراف إلى خانة عشرية واحدة، |
The world has been following the situation in Palestine for a long time. | UN | لقد مضى وقت طويل والعالم يتابع الحالة في فلسطين. |
The European Union has been following the process of national reconciliation in Somalia closely, in particular through the direct commitment of one of its members. | UN | ما فتئ الاتحاد اﻷوروبي يتابع عن كثب عملية المصالحة الوطنية في الصومال، لا سيما من خلال الالتزام المباشر ﻷحد أعضائه. |
The Holy See has been following with great interest the 10-year commemoration of the Beijing Conference on Women. | UN | يتابع الكرسي الرسولي باهتمام كبير الاحتفال بالذكرى العاشرة لانعقاد مؤتمر بيجين المعني بالمرأة. |
For its part, the IPU has been following up on a number of the recommendations of the forum. | UN | وما برح الاتحاد البرلماني الدولي، من جانبه، يتابع عدداً من توصيات المنتدى. |
My delegation has been following closely the situation on the Korean peninsula, as it has implications for the stability of the entire Asian region and beyond. | UN | وما فتئ وفدي يتابع عن كثب الحالة في شبه الجزيرة الكورية، نظرا لآثارها على استقرار المنطقة الآسيوية برمتها وأبعد من ذلك. |
My country, Paraguay, has been following closely the situation in Afghanistan. | UN | ظل بلدي باراغواي يتابع عن كثب الوضع في أفغانستان. |
The Republic of San Marino has been following with interest the Security Council reform process since 1994. | UN | وجمهورية سان مارينو تتابع باهتمام عملية إصلاح مجلس الأمن منذ عام 1994. |
Viet Nam has been following closely the developments in the Middle East, particularly as regards the question of Palestine. | UN | ولقد ظلت فييت نام تتابع عن كثب التطورات في الشرق اﻷوسط، وخاصة فيما يتعلق بقضية فلسطين. |
It provided timely financial support to Sierra Leone for its general and local elections and has been following the Burundi peace process closely. | UN | وقد قدمت في الوقت المناسب دعما ماليا إلى سيراليون لإجراء الانتخابات العامة والمحلية، وظلت تتابع عن كثب عملية السلام في بوروندي. |
Viet Nam has been following the development of the ICC with great interest. | UN | وما فتئت فييت نام تتابع تطور المحكمة الجنائية الدولية باهتمام شديد. |
Panama has been following the issue of reducing emissions from deforestation and land degradation. | UN | وما انفكت بنما تتابع مسألة تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور التربة. |
My Government has been following with keen interest the latest developments in the Middle East. | UN | لقد تابعت حكومتي باهتمام بالغ آخر التطورات في الشرق اﻷوسط. |
Viet Nam has been following the developments on the Korean peninsula with keen interest. | UN | وتتابع فييت نام التطورات في شبه الجزيرة الكورية باهتمام شديد. |