ويكيبيديا

    "has been increased" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيدت
        
    • تمت زيادة
        
    • وقد زيد
        
    • قد ازداد
        
    • وتمت زيادة
        
    • جرت زيادة
        
    • وقد ازداد
        
    • وقد زاد
        
    • قد ازدادت
        
    • وقد ازدادت
        
    • وقد زادت
        
    • وزيدت
        
    • تم زيادة
        
    • كما ازداد
        
    • زيد في
        
    The subsidy has been increased gradually from Rs. 25 at the inception to Rs. 1,500 in 1993. UN وقد زيدت اﻹعانة تدريجياً من ٥٢ روبية في البداية إلى ٠٠٥ ١ روبية في عام ٣٩٩١.
    This year's budget for testing and for financing tri-therapy has been increased by about 30 per cent. UN وقد زيدت ميزانية هذا العام للفحوص ولتمويل العلاج الثلاثي بما نسبته حوالي 30 في المائة.
    National funding for the plan has been increased substantially this year. UN كما تمت زيادة التمويل الوطني للخطة بدرجة كبيرة هذا العام.
    Their memory has been increased to 600 gigabits (Gb) and onward transmission to the ground has been increased to 450 megabits per second (Mbps). UN وقد زيد في ذاكرة أجهزة هذه السواتل لتصل إلى 600 جيغابايت وفي قدرة إرسالها إلى الأرض لتصل إلى 450 ميغابايت في الثانية.
    We have learned with appreciation that the support provided has been increased over the years. UN وعلمنا مع التقدير أن الدعم المقدم قد ازداد عبر السنوات.
    The number of projects on energy efficiency and renewable energy has been increased, and we thank our donor partners for their support. UN وتمت زيادة عدد المشاريع التي تعتمد على كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة، ونشكر شركاءنا المانحين على دعمهم.
    In order to support such efforts, tax reduction rate executed to the contributors has been increased from 5% to 100%. UN ولدعم هذه الجهود جرت زيادة معدل خفض الضرائب المطبَّق على المساهمين من 5 في المائة إلى 100 في المائة.
    The period of compulsory education has been increased from five to 8 years, and the school attendance rate has increased to 98 per cent. UN إن فترة التعليم الإلزامي قد زيدت من 5 إلى 8 سنوات، وتزايد معدل الحضور في المدارس إلى 98 في المائة.
    In addition, the travel budget for that office has been increased by $69,800. UN وفضلا عن ذلك، زيدت ميزانية السفر لذلك المكتب بمبلغ 800 69 دولار.
    It should be recalled that the period of administrative detention has been increased from six months to one year and is renewable. UN ومن الجدير بالذكر أن فترة الاعتقال اﻹداري قد زيدت من ستة أشهر إلى سنة واحدة. وأنها قابلة للتجديد.
    On the other hand, assistance in the agriculture and income-generation sectors has been increased, and health and sanitation assistance structures reinforced. UN ومن الجهة اﻷخرى، زيدت المساعدة في قطاعات الزراعة وتوليد الدخل، وعززت هياكل المساعدة الصحية والمرافق الصحية.
    The grant has been increased annually and has provided an extra Pound635m since 1999. UN وقد تمت زيادة المنحة سنوياً حيث وفرت مبلغاً إضافياً قدره 635 مليون جنيه إسترليني منذ عام 1999.
    With specific regard to disadvantaged women, such sum has been increased up to 416.00 Euros; UN وفيما يتعلق على وجه التحديد بالنساء المحرومات، تمت زيادة هذا المبلغ إلى 00ر416 يورو؛
    The number of awards has been increased from 10 to 12 per cycle, with at least two awards dedicated to best practice transfers. UN وقد زيد عدد الجوائز المقدمة من 10 إلى 12 جائزة لكل حلقة، مع تخصيص جائزتين على الأقل لعمليات نقل أفضل الممارسات.
    The total amount budgeted for Major Programme I has been increased by approximately 7 per cent, as a result of a substantial increase in UNIDO's contribution to the Security and Safety Services managed by UNOV. UN وقد زيد المبلغ الكلي المدرج في الميزانية للبرنامج الرئيسي طاء بنحو 7 في المائة، نتيجة حدوث زيادة كبيرة في المساهمة المقدّمة من اليونيدو لخدمات الأمن والسلامة التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The Greek Cypriot representative has repeated the unfounded allegation, recently voiced by Greek Cypriot authorities in the south, that the number of Turkish troops in the Turkish Republic of Northern Cyprus has been increased by the arrival of an additional 5,500 soldiers. UN كرر الممثل القبرصي اليوناني ادعاء لا أساس له من الصحة، أطلقته مؤخرا السلطات القبرصية اليونانية في الجنوب، بأن عدد القوات التركية في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية قد ازداد بوصول 500 5 جندي إضافي.
    The number of treatment and rehabilitation facilities for youth with alcohol and drug problems has been increased. UN وتمت زيادة عدد مراكز العلاج وإعادة التأهيل للشباب الذين يعانون من مشاكل الكحول والمخدرات.
    To achieve this, the education budget has been increased from 8,3 percent of the total government budget in 1990 to approximately 12 percent. UN ولتحقيق ذلك، جرت زيادة ميزانية التعليم من 8.3 في المائة من مجموع ميزانية الحكومة في عام 1990 إلى 12 في المائة تقريبا.
    Social spending has been increased and has become better targeted. UN وقد ازداد الإنفاق الاجتماعي وأصبح أكثر توجها نحو الهدف.
    The number of ramp inspections for Somalia-bound aircraft has been increased. UN وقد زاد عدد حالات التفتيش من سلم الطائرات المتجهة إلى الصومال.
    Although claims have not yet been presented by the troop-contributing Governments affected, the original estimated requirement has been increased by $3.3 million. UN وعلى الرغم من أن الحكومات المساهمة بقوات تعرضت لﻹصابة لم تقدم بعد مطالباتها بهذا الشأن، فإن الاحتياجات المقدرة اﻷصلية قد ازدادت بمقدار ٣,٣ مليون دولار.
    With the changing and more complex nature of peacekeeping, the need for civilian personnel has been increased. UN وقد ازدادت الحاجة إلى الموظفين المدنيين بتغير طابع حفظ السلام وزيادة تعقيده.
    The judiciary budget has been increased by 11% also in the context of strengthening its independence. UN وقد زادت الميزانية المخصصة للجهاز القضائي بنسبة 11 في المائة أيضاً في سياق تعزيز استقلالية هذا الجهاز.
    The current estimate for the completion of this trial has been increased by a further three months. UN وزيدت المدة التقديرية الحالية لإنهاء هذه المحاكمة بثلاثة أشهر أخرى.
    In addition, the incidence of pre-shipment inspection has been increased for medical equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم زيادة حالات فحص المعدات الطبية قبل شحنها.
    The training capacity throughout the country continues to increase and the overall army training level has been increased. UN وتستمر تنمية القدرات التدريبية في جميع أنحاء البلد، كما ازداد مستوى تدريب الجيش عموماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد