Hence, the foreign policy of the Bahamas has been marked by peaceful cooperation and respect for the sovereignty of its neighbours. | UN | ومن ثم، فإن السياسة الخارجية للبهاما اتسمت بالتعاون السلمي واحترام سيادة جيرانها. |
The drafting process of the Constitution has been marked by a lack of transparency. | UN | كما اتسمت عملية صياغة الدستور بعدم الشفافية. |
The beginning of a new decade of the twenty-first century has been marked by major changes, sincere aspirations and high hopes in many parts of our planet. | UN | تميزت بداية عقد جديد من القرن الحادي والعشرين بتغييرات كبيرة وتطلعات صادقة وآمال عظيمة في أجزاء كثيرة من كوكبنا. |
The year has been marked by both progress and crisis. | UN | لقد اتسم هذا العام بنجاح وأزمات على حد سواء. |
The war on drugs has been marked by an increase in repression, to the detriment of prevention policies. | UN | واتسمت مكافحة المخدرات بزيادة القمع على حساب تطبيق سياسات المنع. |
The drafting process of the Constitution has been marked by a lack of transparency. | UN | كما اتسمت عملية صياغة الدستور بعدم الشفافية. |
Your tenure has been marked by high ideals, noble aspirations and bold initiatives. | UN | فقد اتسمت فترة ولايتكم بالمثل العليا والمطامح النبيلة والمبادرات الجسورة. |
The past year has been marked by very positive cooperation between the Committee and the Department of Public Information. | UN | فقد اتسمت السنة الماضية بتعاون إيجابي للغاية بين اللجنة وإدارة شؤون الإعلام. |
Women's voyage has been marked by false starts and disappointments, as well as by luminous achievements. | UN | لقد اتسمت رحلة المرأة ببدايات خادعة وخيبات أمل، ولكنها اتسمت أيضا بتحقيق منجزات مشرقة. |
The post-election phase in too many countries has been marked by breakdown and later transitional failure. | UN | إذ اتسمت المرحلة التالية للانتخابات في بلدان جد عديدة بالانهيار ثم الفشل المرحلي. |
The International Year of the Family has been marked by numerous national and international programmes in Hungary. | UN | لقد اتسمت السنة الدولية لﻷسرة بالعديد من البرامج الوطنية والدولية في هنغاريا. |
Algeria's presidency of the Conference on Disarmament has been marked by many great achievements for the Conference. | UN | وقد تميزت رئاسة الجزائر لمؤتمر نزع السلاح بتحقيق الكثير من الإنجازات الكبرى للمؤتمر. |
It stated that female participation in labour has been marked by inequalities in regard to remuneration and that efforts are being made in that regard. | UN | وأضافت أن مشاركة المرأة في العمل تميزت بتفاوت الأجور وأن جهوداً تبذل في هذا المضمار. |
The 60th anniversary has been marked by events and commemorations throughout the year; the most moving being the international ceremony at Auschwitz. | UN | وقد تميزت الذكرى الستين بأحداث ومناسبات للذكرى على مدار السنة. وقد كان أكثرها تأثيرا المراسم الدولية التي أقيمت في أوشفيتز. |
His history here has been marked by a long tradition of multilateral diplomacy. | UN | وقد اتسم تاريخه هنا بتقاليد عريقة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
This year has been marked by progress in nuclear disarmament. | UN | لقد اتسم هذا العام بإحراز تقدم في نزع السلاح النووي. |
However, the current voting pattern does not portray this trend; rather, it has been marked by a high level of abstentions on the part of nuclear-weapon States and their allies. | UN | ومع ذلك، فإن نمط التصويت الحالي لا يعكس هذا الاتجاه؛ بل إنه قد اتسم بمستوى عال من الامتناع عن التصويت من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية وحلفائها. |
His deprivation of liberty has been marked by provocation by the authorities, incitement from other inmates, pressure owing to his political and religious views, and restrictions on correspondence and meetings. | UN | واتسمت فترة حرمانه من الحرية باستفزاز السلطات والتحريض من السجناء الآخرين وضغوط بسبب آرائه السياسية والدينية، وقيود على المراسلات واللقاءات. |
The past year has been marked by a series of atrocious terrorist attacks. | UN | لقد شهد العام الماضي مجموعة من الهجمات الإرهابيـــة الفظيعة. |
The path travelled by our country over these 22 months has not been without difficulties and has been marked by contradictions and tragic events. | UN | والطريق الذي سار فيه بلدنا خلال هذه الشهور اﻟ ٢٢ الماضية لم يكن خاليا من الصعوبات واتسم بالتناقضات واﻷحداث المأساوية. |
The past year has been marked by significant success in settling conflicts, notably in Sierra Leone, Liberia, Haiti and a number of other hotspots. | UN | وتميز العام الماضي بنجاح مهم في تسوية الصراعات، وخصوصا في سيراليون وليبريا وهايتي وعدد من البؤر الساخنة الأخرى. |
The period has been marked by profound hopes and serious achievements, as well as by big disappointments and deep frustrations. | UN | ولقد اتصفت الفترة بالشعور بآمال صادقة وبتحقيق إنجازات جادة، فضلا عن الشعور بخيبة أمل كبيرة وإحباطات عميقة. |
This period has been marked by a real transformation in development and by a shared vision and a commitment to work together with the United Nations system in seeking our common goals in the area of development. | UN | وتميزت هذه الفترة بتحول حقيقي في التنمية وبرؤية مشتركة والتزام بالعمل في تآزر مع منظومة الأمم المتحدة سعيا إلى تحقيق أهدافنا المشتركة في مجال التنمية. |
The past decade has been marked by two extraordinary developments whose impact and implications are still being digested. | UN | وقد تميز العقد الماضي بتطورين غير عاديين لا يزال أثرهما ونتائجهما في مرحلة الهضم. |
Since our accession to independence, this asset has always been a distinguishing characteristic of our country in a region that has been marked by crises and recurrent conflict. | UN | ومنذ حصولنا على الاستقلال، بقيت هذه الأصول دائماً سمة بارزة لبلدنا، في منطقة اتّسمت بالأزمات والصراعات المتكررة. |
4. During the reporting period UNIFIL has been marked by two noteworthy events: signing of a status-of-forces agreement with the Government of Lebanon on 15 December 1995 and the escalation of tension in South Lebanon, which culminated into a major confrontation between the Israel Defence Forces and Hezbollah between 11 and 27 April 1996. | UN | ٤ - عاصرت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثين جديرين بالاهتمام هما: توقيع اتفاق لمركز القوات مع الحكومة اللبنانية في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وتصعيد التوتر في جنوب لبنان الذي اختتم بصدام كبير بين قوات الدفاع اﻹسرائيلية وحزب الله في الفترة بين ١١ و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |