The Government has been requested to submit a report on this Convention in 2006. | UN | وطُلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرا عن هذه الاتفاقية في عام 2006. |
The Mission has been requested to obtain the evidence of insurance policies on the two contracts noted by the auditors. | UN | وطُلب إلى البعثة التأكد من وجود بوالص تأمين بشأن عقدين أشار إليهما المراجعون. |
The Chair has been requested to provide services to the Award Review Board as registrar on a pilot basis. | UN | وقد طُلب من الرئيس تقديم خدمات إلى مجلس استعراض منح العقود باعتباره أمينا للسجل على أساس تجريبي. |
A separate recorded vote has been requested on paragraph 2. | UN | وقد طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 2. |
A separate vote has been requested on the fifth preambular paragraph of draft resolution II. Is there any objection to that request? | UN | طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار الثاني. هل هناك اعتراض على ذلك الطلب؟ لا يوجد. |
UNAMI has been requested to play a leading role in establishing a secretariat for the Compact to ensure its successful implementation. | UN | وطُلب إلى البعثة الاضطلاع بدور ريادي في تشكيل أمانة للعهد لكفالة تنفيذه بنجاح. |
The interim secretariat of the Intergovernmental Meeting has been requested to prepare the draft text of a long-term agreement. | UN | وطُلب إلى الأمانة المؤقتة للاجتماع الحكومي الدولي أن تعد مشروع نص لاتفاق طويل الأجل. |
Mauritania has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 23 January 2003. | UN | وطُلب إلى موريتانيا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Mauritius has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 30 January 2003. | UN | وطُلب إلى موريشيوس أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Morocco has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 30 January 2003. | UN | وطُلب إلى المغرب أن يُقدّم رده على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Norway has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 30 January 2003. | UN | وطُلب إلى النرويج أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
UNRWA has been requested to do the same in its schools. | UN | وقد طُلب إلى اﻷونروا أن تفعل الشيء نفسه في مدارسها. |
A separate vote has been requested on the eighth preambular paragraph. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة من الديباجة. |
A separate, recorded vote has been requested on operative paragraph 3. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة ٣ من المنطوق. |
The Court has been requested to order the detaining authorities to release Mr. Qadeer and remove him to Tajikistan. | UN | وقد طلب من المحكمة إصدار أمر إلى سلطات الاحتجاز بإطلاق سراح السيد عبد القدير وترحيله إلى طاجيكستان. |
For example, the Division has been requested to provide input during the management evaluation stage and during settlement negotiations. | UN | وقد طلب إلى الشعبة على سبيل المثال تقديم مدخلات أثناء مرحلة التقييم الإداري وخلال المفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية. |
A recorded vote has been requested. | UN | وقد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
A separate, recorded vote has been requested on the sixth preambular paragraph of the draft resolution. | UN | وقد طُلِب إجراء تصويت مسجَّل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. |
A separate vote has been requested on the sixth preambular paragraph. | UN | لقد طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
The General Assembly has been requested to take note of that report. | UN | وطُلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بذلك التقرير. |
I regret that a recorded vote has been requested on the draft resolution. | UN | ويؤسفني أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
A separate vote has been requested on the first preambular paragraph and on operative paragraphs 3, 4, 5 and 16 of the draft resolution. | UN | لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة اﻷولى من الديباجة وعلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 4. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 10 of the draft resolution. | UN | كان قد طلب تصويت منفصل على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار. |
A second substantive dialogue has been requested by the Committee. | UN | وطلبت اللجنة إجراء حوار جوهري ثانٍ. |
19. None the less, the Office of Legal Affairs has been requested to review this matter. | UN | ٩١ - ومع ذلك فقد طُلب إلى مكتب الشؤون القانونية أن يجري استعراضا لهذه المسألة. |
The Chairman of the Committee has been requested to raise this concern, this very important need, with the Secretary-General, as appropriate. | UN | وطلب من رئيس اللجنة أن يثير هذا الشاغل، وهذه الحاجة الهامة جدا، مع اﻷمين العام حسب الاقتضاء. |
A separate recorded vote has been requested on operative paragraph 4. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 4 من المنطوق. |