ويكيبيديا

    "has been shown to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقد تبين أن
        
    • وقد ثبت أن
        
    • فقد ثبت أن
        
    • وقد اتضح أن
        
    • يرفع درجة
        
    • وتبيّن أنها
        
    • فقد تبين أن
        
    • قد ثبت أن
        
    • وقد ظهر أن
        
    • أنه ثبت أن
        
    • أنه قد ثبت
        
    • وقد تبيَّن أن
        
    At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    The participation of sex workers in interventions has been shown to have significant benefits. UN وقد ثبت أن مشاركة المشتغلين بالجنس في التدخلات له فوائد جمة.
    For the CD to be effective, a maximum of cooperation between Presidents has been shown to be crucial. UN فقد ثبت أن أقصى قدر من التعاون بين الرؤساء أمر أساسي لكي يكون المؤتمر فعالاً.
    Drug abuse prevention, involving young people in leading and delivering education activities, has been shown to produce good results. UN وقد اتضح أن الوقاية من تعاطي المخدرات، التي تشرك الشباب في توجيه أنشطة التعليم وتنفيذها، تؤتي نتائج طيبة.
    Impregnation of bednets and even clothing with Permethrin or similar compound has been shown to increase protection against mosquitoes. UN وقد تبيَّن أن رش الناموسيات، وحتى الملابس، بمادة " بيرميثرين " أو بمواد مماثلة يرفع درجة الحماية من البعوض.
    PFOS is found in a number of species of wildlife, including marine mammals and has been shown to bioconcentrate in fish (POPRC, 2006). UN وقد عثر على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني أيضاً في عدد من أنواع الحيوانات البرية، بما في ذلك الثدييات البحرية، وتبيّن أنها تتركز بيولوجياً في الأسماك (POPRC, 2006).
    The use of white phosphorous in any from in and around areas dedicated to the health and safety of civilians has been shown to carry very substantial risks. UN فقد تبين أن استخدام الفوسفور الأبيض بأي شكل في مناطق مخصصة لصحة وسلامة المدنيين وحولها، عمل ينطوي على مخاطر كبيرة جدا.
    At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. UN وقد تبين أن مستحضرات الإندوسلفان في شكل عوالق كبسولية غير فعالة في مكافحة حلزون التفاح الذهبي ومن ثم لا يتوقع استخدامها في مكافحة حلزون التفاح الذهبي في حقول الأرز.
    21. The use of drip irrigation has been shown to minimize losses and lower the salinity in the root zone. UN 21 - وقد تبين أن الري بالتقطر يقلل إلى الحد الأدنى من الخسارات ومن الملوحة عند مستوى الجذور.
    The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. UN وقد تبين أن مستحضرات الإندوسولفان في شكل عوالق كبسولية غير فعالة في مكافحة حلزون التفاح الذهبي ومن ثم لا يتوقع استخدامها في مكافحة حلزون التفاح الذهبي في حقول الأرز.
    Harnessing commercial and economic drivers has been shown to deliver results in the area of arms control. UN وقد ثبت أن تعزيز الحوافز التجارية والاقتصادية يحقق نتائج في مجال تحديد الأسلحة.
    Violence against women has been shown to be directly linked to HIV infection. UN وقد ثبت أن هناك صلة مباشرة بين العنف ضد المرأة وبين الإصابة بفيروس الإيدز.
    In practice, trade liberalization has been shown to reduce subsistence where farmers are able to adapt to new farming products and techniques. UN أما من الناحية العملية، فقد ثبت أن تحرير التجارة يقلل ممارسة زراعة الكفاف عندما يستطيع المزارعون التكيف مع المنتجات والأساليب الزراعية الجديدة.
    In practice, trade liberalization has been shown to reduce subsistence where farmers are able to adapt to new farming products and techniques. UN أما من الناحية العملية، فقد ثبت أن تحرير التجارة يقلل ممارسة زراعة الكفاف عندما يستطيع المزارعون التكيف مع المنتجات والأساليب الزراعية الجديدة.
    Household water treatment can help ensure the safety of domestic water and has been shown to have a significant impact on the prevention of diarrhoea, especially in young children. UN ويمكن أن تساعد معالجة المياه على مستوى الأسرة المعيشية على ضمان سلامة المياه المحلية، وقد اتضح أن لها أثرا هاما في الوقاية من الإسهال، وبخاصة لدى صغار الأطفال.
    Impregnation of bednets and even clothing with Permethrin or similar compound has been shown to increase protection against mosquitoes. UN وقد تبيَّن أن رش الناموسيات، وحتى الملابس، بمادة " بيرميثرين " أو بمواد مماثلة يرفع درجة الحماية من البعوض.
    PFOS is found in a number of species of wildlife, including marine mammals and has been shown to bioconcentrate in fish (POPRC, 2006). UN وقد عثر على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني أيضاً في عدد من أنواع الحيوانات البرية، بما في ذلك الثدييات البحرية، وتبيّن أنها تتركز بيولوجياً في الأسماك (POPRC, 2006).
    TBA training in isolation from the health-care system has been shown to have a negligible impact on maternal mortality. UN فقد تبين أن تدريب هؤلاء القابلات بمعزل عن نظام الرعاية الصحية ليس له أي أثر يذكر على وفيات اﻷمهات.
    Aside from fulfilling an integral human right, promoting good governance that engages affected communities in the policymaking process has been shown to enhance development efforts. UN وبالإضافة إلى أن الحوكمة الجيدة تشكل حقاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان فإنه قد ثبت أن تعزيز هذه الحوكمة التي تشرك السكان المحليين المتأثرين في عملية رسم السياسات يدعم جهود التنمية.
    Beta-HCH has been shown to have tumour-promoting activity. UN وقد ظهر أن لبيتا - HCH نشاط محفز للأورام.
    Surprisingly, there was no consistent evidence that the education of mothers mediated sex differentials in the prevention and treatment of sickness even though education has been shown to have considerable impact on child survival. UN ومما يثير الدهشة أنه ليس هناك دليل ثابت على أن تعليم الأمهات يخفف من الفوارق بين الجنسين في الوقاية من المرض والعلاج على الرغم من أنه ثبت أن التعليم له تأثير كبير على بقاء الأطفال.
    Since the introduction of a formal scheme to use frequent flyer miles for official travel has been shown to create additional costs, it is not recommended to implement such a programme. UN وبما أنه قد ثبت أن الأخذ بنظام رسمي لاستخدام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة في السفر بالطائرة لأغراض السفر في مهام رسمية يولد تكاليف إضافية، فلا يوصى بتنفيذ مثل هذا البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد