A new draft law which should enable counterfeiting and piracy of literary and artistic works to be combated more effectively has been submitted to the National Assembly. | UN | وهناك مشروع قانون جديد يسمح بمكافحة جرائم تزييف الأعمال الأدبية والفنية والقرصنة وهو مقدم إلى الجمعية الوطنية. |
4. The draft law relating to the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture has been submitted to the Chamber of Deputies. | UN | وقد قدم مشروع قانون بشأن الموافقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب لمجلس النواب. |
A draft memorandum of understanding between the Organization and the host Government has been submitted, but has not yet been finalized. | UN | وقد تم تقديم مشروع لمذكرة تفاهم بين المنظمة والحكومة المضيفة، بيد أن المذكرة لم توضع بعد في صيغتها النهائية. |
An initial scoreboard has been submitted to all departments for confirmation of staffing counts and will be tracked on a quarterly basis. | UN | وقد قدمت لوحة أولية إلى جميع الإدارات لتأكيد تعداد الموظفين وسيجري تتبعها على أساس فصلي. |
The report has been submitted to the Legal Affairs Committee of the Danish Parliament, and the report of the examination will also go to Parliament. | UN | وقُدم التقرير إلى لجنة الشؤون القانونية في البرلمان الدانمركي، وسيقدَّم التقرير عن دراسته إلى البرلمان أيضا. |
A request to this effect has been submitted for the attention of the Security Council. | UN | وقد قُدم طلب بهذا المعنى إلى مجلس الأمن للنظر فيه. |
:: Inform the appellant that the Board report has been submitted to the Secretary-General. | UN | :: يُخطر مقدم الطعن بأن تقرير المجلس قد قدم إلى الأمين العام. |
21. A copy of the certificate of incorporation of Nauru Ocean Resources Inc. has been submitted, as well as the applicant's certificate of sponsorship issued by the Republic of Nauru. | UN | 21 - وقُدمت نسخة من شهادة إنشاء الشركة، فضلا عن شهادة صادرة عن جمهورية ناورو لتزكية مقدم الطلب. |
The present report has been submitted in compliance with paragraph 16 of General Assembly resolution 61/38. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بأحكام الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 61/38. |
A report has been submitted to LSO for one case. | UN | وقد قدم تقرير إلى مكتب الدعم القانوني بشأن إحدى الحالتين. |
A project in support of Sierra Leone Police capacity-building has been submitted for Peacebuilding Commission consideration | UN | وقد قدم مشروع لدعم بناء قدرات شرطة سيراليون لكي تنظر فيه لجنة بناء السلام |
A report has been submitted to the General Assembly. | UN | وقد قدم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة. |
France noted that only one report, to the Committee on the Rights of the Child, has been submitted in 2001. | UN | ولاحظت فرنسا أنه تم تقديم تقرير واحد فقط في عام 2001، موجه إلى لجنة حقوق الطفل. |
A working paper on that subject has been submitted to the Ministers for Foreign Affairs and we have in fact already begun to discuss it. | UN | وقد قدمت بذلك ورقة عمل إلى وزراء الخارجية وبدأنا بالفعل في بحثها. |
It has been submitted to the United Nations Ethics Committee for review and recommendations, which have been incorporated. | UN | وقُدم التقرير للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات لاستعراضه وتقديم التوصيات بشأنه، وقد أدرجت تلك التوصيات فيه. |
It is with gratitude for those efforts that this draft resolution has been submitted. | UN | وقد قُدم مشروع هذا القرار امتنانا لتلك الجهود. |
The revised version has been submitted to UNDP. | UN | وتم تقديم النسخة المنقحة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
(d) If the proposed plan of work for exploration has been submitted or sponsored by a State that already holds: | UN | (د) إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف قد قدمتها أو قامت بتزكيتها دولة لديها من الأصل: |
A report on the aviation security measures undertaken has been submitted to the Regional Director, International Civil Aviation Organization (ICAO), in Nairobi, Kenya. | UN | وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا. |
No corroborating medical certificate attesting to ill-treatment of any kind has been submitted. | UN | ولم يقدم أي شهادة طبية مؤيدة تثبت أي نوع من أنواع إساءة المعاملة. |
The draft has been submitted to the Department of Safety and Security for approval. | UN | وقد قُدِّم المشروع إلى الإدارة المعنية بالسلامة والأمن لكي تقرّه. |
Hence, the requirement has been submitted to the Advisory Committee to act under its own authority under the same resolution; | UN | ومن ثم قُدّم الطلب إلى اللجنة الاستشارية للتصرف بموجب سلطتها الذاتية بمقتضى ذات القرار. |
The report has been submitted to several journals for review, according to UN-Habitat. | UN | وحسب موئل الأمم المتحدة، فإن التقرير قد قُدم إلى العديد من المجلات المتخصصة لاستعراضه. |
18. Since my most recent report to the Security Council, one new indictment has been submitted and confirmed: that of Goran Hadzić. | UN | 18 - منذ آخر تقرير لي إلى مجلس الأمن، قُدِّمت لائحة اتهام جديدة و تم إقرارها: لائحة اتهام غوران حادزيتش. |