ويكيبيديا

    "has been submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقدم
        
    • وقد قدم
        
    • تم تقديم
        
    • وقد قدمت
        
    • وقُدم
        
    • وقد قُدم
        
    • وتم تقديم
        
    • قد قدمتها
        
    • تم تقديمه
        
    • ولم يقدم
        
    • وقد قُدِّم
        
    • قُدّم
        
    • قد قدم
        
    • قد قُدم
        
    • قُدِّمت
        
    A new draft law which should enable counterfeiting and piracy of literary and artistic works to be combated more effectively has been submitted to the National Assembly. UN وهناك مشروع قانون جديد يسمح بمكافحة جرائم تزييف الأعمال الأدبية والفنية والقرصنة وهو مقدم إلى الجمعية الوطنية.
    4. The draft law relating to the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture has been submitted to the Chamber of Deputies. UN وقد قدم مشروع قانون بشأن الموافقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب لمجلس النواب.
    A draft memorandum of understanding between the Organization and the host Government has been submitted, but has not yet been finalized. UN وقد تم تقديم مشروع لمذكرة تفاهم بين المنظمة والحكومة المضيفة، بيد أن المذكرة لم توضع بعد في صيغتها النهائية.
    An initial scoreboard has been submitted to all departments for confirmation of staffing counts and will be tracked on a quarterly basis. UN وقد قدمت لوحة أولية إلى جميع الإدارات لتأكيد تعداد الموظفين وسيجري تتبعها على أساس فصلي.
    The report has been submitted to the Legal Affairs Committee of the Danish Parliament, and the report of the examination will also go to Parliament. UN وقُدم التقرير إلى لجنة الشؤون القانونية في البرلمان الدانمركي، وسيقدَّم التقرير عن دراسته إلى البرلمان أيضا.
    A request to this effect has been submitted for the attention of the Security Council. UN وقد قُدم طلب بهذا المعنى إلى مجلس الأمن للنظر فيه.
    :: Inform the appellant that the Board report has been submitted to the Secretary-General. UN :: يُخطر مقدم الطعن بأن تقرير المجلس قد قدم إلى الأمين العام.
    21. A copy of the certificate of incorporation of Nauru Ocean Resources Inc. has been submitted, as well as the applicant's certificate of sponsorship issued by the Republic of Nauru. UN 21 - وقُدمت نسخة من شهادة إنشاء الشركة، فضلا عن شهادة صادرة عن جمهورية ناورو لتزكية مقدم الطلب.
    The present report has been submitted in compliance with paragraph 16 of General Assembly resolution 61/38. UN هذا التقرير مقدم عملا بأحكام الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 61/38.
    A report has been submitted to LSO for one case. UN وقد قدم تقرير إلى مكتب الدعم القانوني بشأن إحدى الحالتين.
    A project in support of Sierra Leone Police capacity-building has been submitted for Peacebuilding Commission consideration UN وقد قدم مشروع لدعم بناء قدرات شرطة سيراليون لكي تنظر فيه لجنة بناء السلام
    A report has been submitted to the General Assembly. UN وقد قدم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    France noted that only one report, to the Committee on the Rights of the Child, has been submitted in 2001. UN ولاحظت فرنسا أنه تم تقديم تقرير واحد فقط في عام 2001، موجه إلى لجنة حقوق الطفل.
    A working paper on that subject has been submitted to the Ministers for Foreign Affairs and we have in fact already begun to discuss it. UN وقد قدمت بذلك ورقة عمل إلى وزراء الخارجية وبدأنا بالفعل في بحثها.
    It has been submitted to the United Nations Ethics Committee for review and recommendations, which have been incorporated. UN وقُدم التقرير للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات لاستعراضه وتقديم التوصيات بشأنه، وقد أدرجت تلك التوصيات فيه.
    It is with gratitude for those efforts that this draft resolution has been submitted. UN وقد قُدم مشروع هذا القرار امتنانا لتلك الجهود.
    The revised version has been submitted to UNDP. UN وتم تقديم النسخة المنقحة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (d) If the proposed plan of work for exploration has been submitted or sponsored by a State that already holds: UN (د) إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف قد قدمتها أو قامت بتزكيتها دولة لديها من الأصل:
    A report on the aviation security measures undertaken has been submitted to the Regional Director, International Civil Aviation Organization (ICAO), in Nairobi, Kenya. UN وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا.
    No corroborating medical certificate attesting to ill-treatment of any kind has been submitted. UN ولم يقدم أي شهادة طبية مؤيدة تثبت أي نوع من أنواع إساءة المعاملة.
    The draft has been submitted to the Department of Safety and Security for approval. UN وقد قُدِّم المشروع إلى الإدارة المعنية بالسلامة والأمن لكي تقرّه.
    Hence, the requirement has been submitted to the Advisory Committee to act under its own authority under the same resolution; UN ومن ثم قُدّم الطلب إلى اللجنة الاستشارية للتصرف بموجب سلطتها الذاتية بمقتضى ذات القرار.
    The report has been submitted to several journals for review, according to UN-Habitat. UN وحسب موئل الأمم المتحدة، فإن التقرير قد قُدم إلى العديد من المجلات المتخصصة لاستعراضه.
    18. Since my most recent report to the Security Council, one new indictment has been submitted and confirmed: that of Goran Hadzić. UN 18 - منذ آخر تقرير لي إلى مجلس الأمن، قُدِّمت لائحة اتهام جديدة و تم إقرارها: لائحة اتهام غوران حادزيتش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد