ويكيبيديا

    "has expanded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتسع نطاق
        
    • وقد توسع
        
    • ووسعت
        
    • توسعا
        
    • وقد توسعت
        
    • وقد وسعت
        
    • وقد اتسع
        
    • قد توسعت
        
    • وقد زاد
        
    • وسَّع
        
    • واتسع نطاق
        
    • وتوسعت
        
    • قد وسع
        
    • جرى توسيع
        
    • وقد وسع
        
    Not only has the number of countries increased, but also, importantly, the scale of programming within campaign-supported countries has expanded. UN ولم يزد عدد البلدان فحسب، ولكن أيضا وهذا هو المهم اتسع نطاق البرمجة في البلدان التي تدعم الحملة.
    As a result of those and other requests, the work of the United Nations system has expanded rapidly in this area. UN ونتيجة لهذين الطلبين وغيرهما من الطلبات، اتسع نطاق العمل الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال بسرعة.
    The Fund has expanded its activities to other areas of the world, including the Caucasus, the Middle East and Central Asia. UN وقد توسع الصندوق في نشاطاته ليشمل مناطق أخرى من العالم، بما في ذلك منطقة القوقاز والشرق الأوسط وأمريكا الوسطى.
    The Ministry has expanded a bilingual education program for minority students. UN ووسعت الوزارة نطاق البرنامج التعليمي ثنائي اللغة ليشمل طلاب الأقليات.
    The sphere of voluntary work has expanded considerably in terms of both variety and structure. UN وسجَّل مجال العمل الطوعي توسعا كبيرا سواء من حيث تنوعه أو من حيث هيكله.
    The campaign has expanded to include activities in 23 countries. UN وقد توسعت الحملة لكي تشمل أنشطة في 23 بلدا.
    Guam has expanded its airport aprons to alleviate the problems of aircraft waiting in the taxiways. UN وقد وسعت غوام في الآونة الأخيرة ممرات مطارها للتخفيف من مشاكل انتظار الطائرات على المدارج.
    The battlefield has expanded to include Iraq, and the nationalities of the widows and orphans has become more numerous. UN وقد اتسع فيها القتال إلى أرض العراق، وتعددت جنسيات الأرامل والأيتام حتى كادت تشمل شعوب العالم كلها.
    The event has expanded to other countries, including France, Germany, Iceland and Israel. UN وقد اتسع نطاق هذا النشاط ليشمل بلدانا أخرى منها إسرائيل وألمانيا وأيسلندا وفرنسا.
    Following its remarkable success in Israel, the programme has expanded to Cameroon, Jordan, Rwanda and Haiti. UN وعقب نجاح البرنامج اللافت للنظر في إسرائيل، اتسع نطاق البرنامج إلى الكاميرون والأردن ورواندا وهايتي.
    As a result, coffee production has expanded twelvefold. UN ونتيجة لذلك، اتسع نطاق إنتاج البن 12 مرة.
    Ratification of the Framework Convention on Tobacco Control has expanded, and we have developed standards for tobacco labelling. UN وقد توسع التصديق على الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، ووضعنا معايير للتحذيرات الطبية على علب التبغ.
    The organization has expanded its international work in the area of human rights. UN ووسعت المنظمة نطاق أعمالها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    The informal sector has expanded rapidly under the influence of urbanization. UN شهد القطاع الغير المنظم توسعا سريعا تحت تأثير التحضر.
    The Initiative has expanded significantly and offers script review, technical advice and logistical assistance, working with substantive United Nations offices in order to provide accurate and timely information to the creative community. UN وقد توسعت المبادرة كثيرا، حيث غدت تتيح مراجعة النصوص وتسدي المشورة التقنية والمساعدة اللوجستية بالتعاون مع المكاتب الفنية في الأمم المتحدة لتوفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب لأوساط المبدعين.
    The Assembly has expanded its scope of work to include even the commemoration of a national event. UN وقد وسعت الجمعية نطاق عملها ليشمل حتى الاحتفال بمناسبة وطنية.
    The defensive area has expanded I can't spare the troops Open Subtitles خطوطنا الدفاعية قد توسعت لذا احتاج هنا لكل رجل
    The Code has expanded social security entitlements. UN وقد زاد القانون عدد الحقوق العائدة للمواطنين فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية.
    The LWU has expanded its organizational network across 399 villages, which did not have their own women unions before. UN وقد وسَّع الاتحاد شبكته التنظيمية في 399 قرية من القرى التي لم يكن لديها اتحادات نسائية من قبل.
    The range of problems linked to transnational crime has expanded in the past decade. UN واتسع نطاق المشاكل المرتبطة بالجريمة عبر الوطنية في العقد المنقضي.
    Over the years the eligibility criteria has expanded to cater for ex-prisoners, youths and relief assistance to families of fire victims. UN وتوسعت معايير الأهلية، على مر السنين، لتشمل السجناء سابقاً، والشباب وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى الأسر ضحايا الحرائق.
    OIOS notes that this new Working Group has expanded its membership to include 13 Secretariat entities. UN ويلاحظ المكتب أن هذا الفريق العامل الجديد قد وسع عضويته لتشمل 13 كيانا من كيانات الأمانة العامة.
    As a result, Asia has undergone rapid regional integration in recent years and has expanded its scope and mandate. UN ونتيجة لذلك، شهدت آسيا في السنوات الأخيرة عملية تكامل إقليمي سريعة جرى توسيع نطاقها وولايتها.
    The centre has expanded its activities to all post-conflict areas of South-Eastern Europe and outside the region. UN وقد وسع المركز أنشطته لتشمل جميع مناطق ما بعد الصراع في جنوب شرقي أوروبا وخارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد