The State party therefore considers that the author has failed to exhaust domestic remedies. | UN | ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party argues that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of this part of his claim. | UN | وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ. |
The State party also submits that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of some of his allegations. | UN | وتقول أيضاً إن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق ببعض ادعاءاته. |
4.4 The State party also submits that the author has failed to exhaust domestic remedies. | UN | 4-4 وتزعم الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
4. By its submission of 6 April 1994, the State party argues that the communication is inadmissible because the author has failed to exhaust domestic remedies. | UN | ٤ - تجادل الدولة الطرف في ردها المؤرخ ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بأن البلاغ غير مقبول ﻷن صاحبه لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية. |
The State party argues that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of this part of his claim. | UN | وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ. |
The State party also submits that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of some of his allegations. | UN | وتقول أيضاً إن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق ببعض ادعاءاته. |
It further argues that the author has failed to exhaust domestic remedies. | UN | كما تحتج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party argues that, as the petitioner did not file such a civil claim, he has failed to exhaust domestic remedies, the case is thus inadmissible. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب الالتماس لم يقم برفع دعوى مدنية كهذه، وإنه بالتالي لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. لذلك، تعتبر الدعوى غير مقبولة. |
It follows that the author has failed to exhaust domestic remedies with regard to the alleged absence of a public hearing. | UN | ولذلك، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بزعمه امتناع السلطات عن عقد جلسة علنية. |
It concludes that the author has failed to exhaust domestic remedies or to show that they would be ineffective in the circumstances of this case. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية ولم يبين أنها غير مجدية في ظروف قضيته. |
In view of the pending constitutional challenge, the Committee concludes that the author has failed to exhaust domestic remedies on these claims. | UN | وبالنظر إلى الطعن الدستوري قيد النظر، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بشـأن هذه الادعاءات. |
It argues that the petitioner has failed to exhaust domestic remedies available in criminal proceedings in three respects. | UN | وتزعم أن الملتمس لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في حالة الإجراءات الجنائية لثلاثة أسباب. |
It contends that the author has failed to exhaust domestic remedies to challenge both the deportation order and the legality of his administrative detention. | UN | وهي تدفع بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية للطعن في أمر الترحيل وقانونية احتجازه إدارياً. |
The State party therefore considers that the author has failed to exhaust domestic remedies. | UN | ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
It contends that the author has failed to exhaust domestic remedies to challenge both the deportation order and the legality of his administrative detention. | UN | وهي تدفع بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية للطعن في أمر الترحيل وقانونية احتجازه إدارياً. |
The State party concludes that there is no evidence in support of the author's claims, and that he has failed to exhaust domestic remedies in respect of his claims under article 10 of the Covenant. | UN | وتستنتج الدولة الطرف عدم وجود دليل يؤيد ادعاءات مقدم البلاغ وأنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتعلقة بادعاءاته بموجب المادة ٠١ من العهد. |
4.4 The State party also submits that the author has failed to exhaust domestic remedies. | UN | 4-4 وتزعم الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
It submits that the author has failed to exhaust domestic remedies with respect to her claims under articles 6 and 7, as she did not apply for judicial review of the decision on her H & C application. | UN | وترى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يخص ادعاءاتها بموجب المادتين 6 و7 لأنها لم تطلب المراجعة القضائية للقرار الصادر بشأن طلب الإعفاء من شروط تأشيرة الهجرة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة. |
4.10 As for the question of damages, the State party argues that the issue has not been brought before the Danish courts and, therefore, the petitioner has failed to exhaust domestic remedies. | UN | 4-10 أما فيما يتعلق بمسألة التعويضات، فتحتج الدولة الطرف بأن القضية لم ترفع أمام المحاكم الدانمركية ولذا فإن صاحب الالتماس لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية. |
4.2 With regard to the author's allegation that the offence for which he was convicted was discriminatory against homosexual males and that his sentence was higher because of his homosexuality, the State party submits that the author has failed to exhaust domestic remedies in this regard, as he has failed to raise this matter on appeal. | UN | 4-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن الجريمة التي أُدين بها تتسم بالتمييز ضد المثليين وأن عقوبته كانت أشد بسبب مثليته، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد، لأنه لم يثر هذه المسألة في الاستئناف. |
Consequently, he has failed to exhaust domestic remedies. | UN | وعليه، فإنه لم يفلح في استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party argues that the author has failed to exhaust domestic remedies, as required by article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وهي تدفع بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية كما تنص على ذلك الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري للعهد. |
She submits that this should not mean that she has failed to exhaust domestic remedies for the purposes of the Optional Protocol. | UN | وطلبت عدم أخذ هذا بمعنى أنها لم تستنفد وسائل الانتصاف المحلية لأغراض البروتوكول الاختياري. |