ويكيبيديا

    "has given rise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقد أدى
        
    • قد أدى
        
    • وقد أثار
        
    • قد أثارت
        
    • وقد أفضت
        
    • أدت الخطة
        
    • الذي أثار
        
    • سبباً في نشوء
        
    • وقد أثارت
        
    • وقد أفضى
        
    • وقد نجمت
        
    • وقد نشأت
        
    Recently, the expansion of the Maaleh Adumim settlement has given rise to repeated forcible expulsions from its vicinity of members of the Jahalin bedouin tribe. UN وقد أدى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم مؤخرا إلى عمليات طرد قسرية متكررة من جوارها ﻷبناء قبيلة الجهالين البدوية.
    That has given rise to new forms of exchange and understanding among people and unprecedented opportunities for the transmission of ideas. UN وقد أدى هذا إلى ظهور أشكال جديدة من التبادل والتفاهم بين الناس وظهور فرص لم يسبق لها مثيل من أجل انتقال الأفكار.
    The Committee points out that the human rights programme has given rise to a complex intergovernmental machinery. UN وتشير اللجنة إلى أن برنامج حقوق اﻹنسان قد أدى إلى نشأة آلية حكومية دولية معقدة.
    The Committee points out that the human rights programme has given rise to a complex intergovernmental machinery. UN وتشير اللجنة إلى أن برنامج حقوق اﻹنسان قد أدى إلى نشأة آلية حكومية دولية معقدة.
    This development has given rise to concerns that the failure of such an institution may have negative repercussions on the stability of the international financial system. UN وقد أثار هذا التطور شواغل إزاء احتمال أن يؤثر فشل هذه المؤسسات تأثيرا سلبيا على استقرار النظم المالية الدولية.
    The rapid spread of globalization has given rise to a reaction in the form of a return to a sort of economic nationalism. UN فسرعة انتشار العولمة قد أثارت رد فعل أخذ شكل العودة نوعاً ما إلى القومية الاقتصادية.
    7. At the global level, globalization has given rise to the emergence of new forms of cooperation/competition among firms, which create new challenges for competition policy. UN ٧- وقد أفضت العولمة، على المستوى العالمي، إلى بروز أشكال جديدة من التعاون/المنافسة فيما بين الشركات، اﻷمر الذي يضع تحديات جديدة أمام سياسة المنافسة.
    This has given rise to their participation in socio-economic and decision-making processes at the village level. UN وقد أدى هذا إلى زيادة مشاركتها في العمليات الاجتماعية والاقتصادية وعمليات اتخاذ القرار على مستوى القرية.
    23. The high proportion of youth in developing countries has given rise to a number of serious problems. UN ٢٣ - وقد أدى ارتفاع نسبة الشباب في البلدان النامية إلى إثارة عدد من المشاكل الخطيرة.
    The development of the Committee has given rise to an increasing awareness of the importance of the human rights of women and the importance of measures to secure those rights. UN وقد أدى تطور اللجنة إلى زيادة الوعي بأهمية حقوق اﻹنسان للمرأة وأهمية اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تلك الحقوق.
    We are delighted that the subject has given rise to many and varied perceptions, interpretations and orientations. UN ومما يسرنا أن هذا الموضوع قد أدى الى ظهور مفاهيم وتفسيرات وتوجهات عديدة ومتنوعة.
    Obviously, it is the delayed payment by some Member States of their assessed contributions to both the regular budget and the peace-keeping operations that has given rise to the cash-flow difficulties and hence to the financial difficulties of the Organization. UN ومن الواضح أن تأخر بعض الدول اﻷعضاء في دفع أنصبتها المقررة للميزانيــة العادية ولعمليات حفظ السلام قد أدى الى صعوبات التدفق النقدي وبالتالي الى الصعوبات المالية للمنظمة.
    It will be for the Secretary-General or the appointing authority to judge whether a particular act has given rise to a conflict-of-interest situation. UN ويناط بالأمين العام أو بالهيئة التي عينتهم أمر تحديد ما إذا كان فعل محدد من أفعالهم قد أدى إلى قيام الوضع الذي تضاربت فيه المصالح.
    The deterioration of the social and economic situation in the Republic has given rise to the phenomenon of child begging. UN وقد أثار تدهور الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد ظاهرة تسول اﻷطفال.
    The decline of breast-feeding in the region has given rise to considerable concern. UN وقد أثار انخفاض الرضاعة الثديية في المنطقة قلقا كبيرا.
    23. The high proportion of youth in developing countries has given rise to a number of serious problems. UN ٣٢ - وقد أثار ارتفاع نسبة الشباب في البلدان النامية عددا من المشاكل الخطيرة.
    168. The registration and nationality of children born of alien parents who are illegally in Venezuela has given rise to difficulties and debates, but no equitable solution to the problem has yet been found. UN 168- إن مسألة تسجيل وجنسية الأطفال المولودين من آباء وأمهات أجانب موجودين بصورة غير قانونية في فنزويلا قد أثارت صعوبات ومجادلات، ولكن لم يتم العثور بعد على حل منصف لهذه المشكلة.
    75. The growing gap between the economic growth of the middle-income countries and the low-income countries has given rise to a new rationale for increasing regional cooperation among developing countries. UN ٧٥- وقد أفضت الفجوة اﻵخذة في الاتساع بين النمو الاقتصادي للبلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل الى نشوء أساس منطقي جديد لزيادة التعاون الاقليمي فيما بين البلدان النامية.
    In addition to providing a conceptual framework for reflecting about international peace and security in the post-cold-war world, “An Agenda for Peace” has given rise to many concrete reforms within the United Nations system. UN ٣٩٨ - وبالاضافة إلى اﻹطــار الفكري الذي أتاحتــه " خطة للسلام " للبحث في السلام واﻷمن الدوليين في عالم ما بعد الحرب الباردة، أدت الخطة إلى نشوء إصلاحات كثيرة ملموسة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    147. It is undeniably the third component of the Vienna definition which has given rise to the greatest problems and the liveliest theoretical debates. UN ٧٤١ - لا شك في أن العنصر الثالث في تعريف فيينا هو الذي أثار أكبر الصعوبات وتولدت عنه أشد المناقشات الفقهية احتداما.
    This is a natural and welcome evolution, as it enables hundreds of millions of people to escape from poverty. At the same time, however, it has given rise to fears that China will become a threat to the US. News-Commentary والواقع أنه تطور طبيعي ومحمود، فهو يمكن مئات الملايين من البشر من الإفلات من براثن الفقر. ولكنه في الوقت نفسه كان سبباً في نشوء مخاوف من أن تتحول الصين إلى تهديد للولايات المتحدة.
    The question of reforming the United Nations system has given rise to the most heated debates during the past few months of the work of the Assembly. UN وقد أثارت مسألة إصلاح منظومة الأمم المتحدة أسخن المناقشات خلال الأشهر القليلة الماضية لعمل هذه الجمعية.
    This has given rise in some cases to prejudice among the majority population. UN وقد أفضى ذلك في بعض الحالات إلى استثارة التحامل في أوساط غالبية السكان.
    The distinction between modes 1 and 2 has given rise to difficulties. UN وقد نجمت صعوبات عن التمييز بين الصيغتين 1 و2.
    This reality has given rise to manifestations of the " digital divide " . UN وقد نشأت عن هذه الحقيقة مظاهر للفجوة التكنولوجية الرقمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد