ويكيبيديا

    "has had a positive impact" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كان له أثر إيجابي
        
    • تأثيرا إيجابيا
        
    • تأثير إيجابي
        
    • قد أثر بشكل إيجابي
        
    • كان لها أثر إيجابي
        
    • أحدث أثرا إيجابيا
        
    • تأثيراً إيجابياً
        
    As the report of the Secretary-General stresses, this progress has had a positive impact on achieving the other Millennium Development Goals, particularly Goals 4 and 5 on maternal and child health. UN وكما يؤكد تقرير الأمين العام، فإن هذا التقدم كان له أثر إيجابي على تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، ولا سيما الهدفين 4 و 5 بشأن صحة الأم والطفل.
    Since April 2011, the contractor has put in place an accelerated programme of work, which has had a positive impact on the project. UN ومنذ نيسان/أبريل 2011، ينفذ المقاول برنامج عمل معجلا كان له أثر إيجابي على المشروع.
    Even from initial findings, it is evident that the international attention focused on education for all has had a positive impact at the national level in many countries. UN ويتضح حتى من الاستنتاجات المبدئية، أن تركيز الاهتمام الدولي على توفير التعليم للجميع كان له أثر إيجابي على الصعيد الوطني في كثير من البلدان.
    Nonetheless, the Programme of Action has had a positive impact in expanding and strengthening relationships between Governments and non-governmental organizations. UN ومع ذلك، فقد أثر برنامج العمل تأثيرا إيجابيا على توسيع وتعزيز الصلات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The political stability that Zambia has and continues to enjoy has had a positive impact on the economic development of the country. UN للاستقرار السياسي الذي لا تزال زامبيا تتمتع به تأثير إيجابي على التنمية الاقتصادية في البلد.
    Enhanced resource mobilization has had a positive impact on increasing the mine-action coverage area. UN وكان تعزيز تعبئة الموارد قد أثر بشكل إيجابي على زيادة المساحات التي تغطيها الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The report indicates that the NCB initiative has had a positive impact on low-income families with children: UN ويبين التقرير أن مبادرة الاستحقاق الوطني للأطفال كان لها أثر إيجابي على الأسر المنخفضة الدخل التي لها أطفال:
    32. In conclusion, the pilot impact evaluations suggest that United Nations system support to capacity-building has had a positive impact in the selected sample. UN ٢٣ - وختاما، توحي التقييمات الرائدة لﻷثر أن الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة لبناء القدرات كان له أثر إيجابي في العينة المختارة.
    23. In conclusion, the pilot impact evaluations suggest that United Nations system support to capacity-building has had a positive impact in the selected sample. UN ٢٣ - وختاما، توحي التقييمات الرائدة لﻷثر أن الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة لبناء القدرات قد كان له أثر إيجابي في العينة المختارة.
    In this regard, OIOS has observed that the conduct of its risk assessments has had a positive impact on managers' awareness of internal controls, as demonstrated by the increase in requests for OIOS guidance in this area. UN وفي هذا الصدد، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قيامه بتقييمات للمخاطر كان له أثر إيجابي على وعي المديرين إلى الضوابط الداخلية، حسبما يتبيّن من زيادة عدد الطلبات المقدمة لتلقي التوجيه من المكتب في هذا المجال.
    24. The vulnerability assessment undertaken by EDA Rural Systems in mid-2004 shows that the sub-project in Delta has had a positive impact on income and asset ownership of borrowers. UN 24 - ويظهر تقييم مواطن الضعف الذي أجرته منظمة EDA Rural Systems في أواسط عام 2004 أن المشروع الفرعي في دلتا كان له أثر إيجابي على الدخل وامتلاك الأصول من جانب المقترضين.
    597. The study on the impact of CARP (Reyes, 2000) revealed that " agrarian reform has had a positive impact on farmer-beneficiaries. UN 597- وأظهرت الدراسـة المتعلقـة بأثـر برنامـج الإصلاح الزراعي الشامل (Reyes, 2000) أن " الإصلاح الزراعي كان له أثر إيجابي على المستفيدين من المزارعين.
    12. Notes that the rapid economic growth of some developing countries has had a positive impact on the efforts of the African continent to restore growth, despite the fact that those developing countries continue to face development challenges; UN 12 - تلاحظ أن النمو الاقتصادي السريع في بعض البلدان النامية كان له أثر إيجابي في الجهود التي تبذلها القارة الأفريقية من أجل عودة النمو على الرغم من أن تلك البلدان النامية ما زالت تواجه تحديات في مجال التنمية؛
    While the improved security situation in Côte d'Ivoire has had a positive impact on the region, mercenaries in Liberia and militias in Côte d'Ivoire remain highly operational. UN وبينما أثر تحسن الوضع الأمني في كوت ديفوار تأثيرا إيجابيا في المنطقة، لا تزال المرتزقة في ليبريا والميليشيات في كوت ديفوار نشطة إلى حد كبير.
    While the improved security situation in Côte d'Ivoire has had a positive impact on the region, the Group underlines that the structure of mercenaries in Liberia and militias in Côte d'Ivoire remains highly operational. UN وبينما أثر تحسن الحالة الأمنية في كوت ديفوار تأثيرا إيجابيا في المنطقة، يؤكد الفريق أن هياكل المرتزقة في ليبريا والميليشيات في كوت ديفوار تظل نشطة إلى حد كبير.
    In the centre and south, the production of poultry, meat and eggs has doubled, and the provision of veterinary instruments and vaccines has had a positive impact on animal health and production. UN وفي الوسط والجنوب، تضاعف إنتاج لحوم الدواجن والبيض وتوفير أدوات الطب البيطري واللقاحات مما أثر تأثيرا إيجابيا في صحة الحيوان وإنتاجه.
    In 2009, United States citizens of Cuban origin started to be allowed travel to Cuba and this has had a positive impact on tourism. UN وفي عام 2009، سُمح لمواطنين الولايات المتحدة من أصل كوبي بالسفر إلى كوبا وكان لذلك تأثير إيجابي على السياحة.
    That decision has had a positive impact on exports from such countries to Morocco. UN كان لذلك القرار تأثير إيجابي على الصادرات من هذه البلدان إلى المغرب.
    The European dimension of gender equality policies, transposed by the Community partners, has had a positive impact on the activities of the domestic partners, and has broadened the national debate. UN والبعد الأوروبي لسياسات المساواة بين المرأة والرجل، مما نُقِل من خلال الشركاء المجتمعيين قد أثر بشكل إيجابي على أنشطة الشركاء الوطنيين، كما أنه قد وسّع من نطاق النّقاش بالبلد.
    (a) The Commission acknowledged that SDDS has had a positive impact on the statistical systems of many countries, in particular with regard to transparency. UN )أ( سلمت اللجنة بأن تلك المعايير كان لها أثر إيجابي على النظم اﻹحصائية في بلدان كثيرة، ولا سيما بالنسبة للشفافية.
    There is overwhelming evidence that the introduction of the Certification Scheme has had a positive impact on reducing the trade in conflict diamonds. UN وثمة أدلة دامغة على أن العمل بنظام شهادات المنشأ قد أحدث أثرا إيجابيا في الحد من الاتجار بالماس المموِّل للصراعات.
    In this regard, many examples were cited including the guidance received from the United Nations human rights treaty bodies, which has had a positive impact on the protection of human rights in Iceland. UN وفي هذا الخصوص ذُكرت أمثله كثيرة، ولا سيما التوجيهات الواردة من هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تؤثر تأثيراً إيجابياً على حماية حقوق الإنسان في آيسلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد