The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. | UN | وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة. |
The Mission has included national staff in all relevant training. | UN | أدرجت البعثة موظفين وطنيين في جميع التدريبات ذات الصلة. |
Cooperation has included training on monitoring, investigation and human rights reporting. | UN | وشمل التعاون التدريب على الرصد، والتحقيق، والإبلاغ عن حقوق الإنسان. |
Since 2006, the Fund has included 41 countries as contributors and recipients. | UN | ومنذ عام 2006، أدرج الصندوق 41 بلدا كبلدان متبرعة ومستفيدة معاً. |
This has included promoting the integration of mine action into development assistance programmes, which has occurred in Australia, Canada and Switzerland. | UN | وقد شمل ذلك تعزيز إدماج إجراءات مكافحة الألغام في برامج المساعدة الإنمائية، وهو ما حدث في أستراليا وسويسرا وكندا. |
Its other advocacy and awareness work has included the following: | UN | وشملت أعمالها الأخرى في مجال الدعوة والتوعية ما يلي: |
China has included human rights education in training programs of civil servants. | UN | وأدرجت الصين ثقافة حقوق الإنسان في برامج تدريب موظفي الخدمة المدنية. |
The Mission has included in its results-based-budgeting frameworks 2 inputs on demining. | UN | فقد أدرجت البعثة في أطرها للميزنة القائمة على النتائج مُدخلين بشأن إزالة الألغام. |
The United Nations has included the Korean issue as a major item on its agenda for over 30 years. | UN | ولقد أدرجت الأمم المتحدة المسألة الكورية في جدول أعمالها كبند رئيسي لفترة تزيد على 30 عاماً. |
It mentioned that the Bahamas has included respect for human rights in the training programmes of branches of public departments. | UN | وأشارت إلى أن جزر البهاما أدرجت احترام حقوق الإنسان في البرامج التدريبية لشُعب الإدارة العامة. |
It has included concentration on road building, irrigation and similar activities, including the expansion of small businesses. | UN | وشمل ذلك التركيز على بناء الطرقات والري وأنشطة مماثلة منها توسيع نطاق المشاريع التجارية الصغيرة. |
This has included providing information and analysis on relevant issues and supporting a range of trips by the Panel to the field. | UN | وشمل ذلك تقديم معلومات وتحليلات بشأن القضايا ذات الصلة، وتوفير الدعم لمجموعة واسعة من الرحلات التي قام بها الفريق. |
However, ITC has included data collection clauses in new project proposals, such as the Joint Integrated Technical Assistance Programme. | UN | غير أن المركز أدرج شروط جمع البيانات في مقترحات المشاريع الجديدة، مثل برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك. |
The CD has included PAROS in its agenda for many years. | UN | وقد أدرج مؤتمر نزع السلاح مسألة منع السباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي ضمن جدول أعماله لسنوات عديدة. |
Contingency planning has included the stockpiling of essential supplies to cope with any further deterioration in the situation. | UN | وقد شمل التخطيط للطوارئ إنشاء مخزونات من اللوازم اﻷساسية لمواكبة أي تدهور آخر يطرأ على الحالة. |
Recent inventory and rehabilitation work has included Ottoman monuments, Gregorian churches, mosques and synagogues. | UN | وشملت أعمال الجرد والترميم التي أجريت مؤخرا آثار عثمانية، وكنائس جورجية، ومساجد ومعابد يهودية. |
Norway has completed their national assessment and has included HBCD in its national action plan for Brominated Flame Retardants. | UN | أما النرويج فقد أكملت تقييمها الوطني وأدرجت هذا المركب ضمن خطة العمل الوطنية الخاصة بمثبطات اللهب المبرومة. |
The Gender and Development Project has included: | UN | وقد تضمن مشروع الجنسانية والتنمية ما يلي: |
This support has included workshops, conferences, preparation and distribution of informational materials and more. | UN | واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما هو أكثر من ذلك. |
UNDP has recognized this trend and has included provisions for the payment of these fees in the new national execution guidelines. | UN | وقد أدرك البرنامج الإنمائي هذا الاتجاه وأدرج أحكاما لسداد هذه الرسوم في المبادئ التوجيهية الجديدة للتنفيذ الوطني. |
The Department's literacy initiative has included more than 33 community-based programmes. | UN | وتضمنت مبادرة الوزارة لمحو اﻷمية ما يزيد على ٣٣ برنامجا مجتمعي اﻷساس. |
The campaign has included one-day awareness-raising workshops on sexual orientation, gender identity and non-discrimination. | UN | وقد شملت الحملة حلقة عمل توعوية من يوم واحد بشأن الميل الجنسي والهوية الجنسانية وعدم التمييز. |
That is why Norway has included two members of civil society in our delegation to this meeting. | UN | ولهذا السبب ضمت النرويج عضوين من المجتمع المدني إلى وفدنا إلى هذا الاجتماع. |
The project has included two sub-campaigns focusing on Roma issues. | UN | وقد اشتمل المشروع على حملتين فرعيتين تركزان على قضايا الروما. |
The partnership has included cross-training of staff from both the company and the United Nations. | UN | واشتملت الشراكة على تدريب شامل للقطاعات يجري توفيره لموظفي كل من الشركة والأمم المتحدة. |
Further specific cooperation has included working together to promote the ratification of the Convention as part of the Strategic Approach. | UN | وقد اشتملت أوجه التعاون المخصوصة الأخرى على العمل من أجل النهوض بالتصديق على الاتفاقية كجزء من النهج الاستراتيجي. |