ويكيبيديا

    "has included" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدرجت
        
    • وشمل
        
    • أدرج
        
    • شمل
        
    • وشملت
        
    • وأدرجت
        
    • وقد تضمن
        
    • واشتمل
        
    • وأدرج
        
    • وتضمنت
        
    • وقد شملت
        
    • ضمت
        
    • وقد اشتمل
        
    • واشتملت
        
    • وقد اشتملت
        
    The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. UN وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة.
    The Mission has included national staff in all relevant training. UN أدرجت البعثة موظفين وطنيين في جميع التدريبات ذات الصلة.
    Cooperation has included training on monitoring, investigation and human rights reporting. UN وشمل التعاون التدريب على الرصد، والتحقيق، والإبلاغ عن حقوق الإنسان.
    Since 2006, the Fund has included 41 countries as contributors and recipients. UN ومنذ عام 2006، أدرج الصندوق 41 بلدا كبلدان متبرعة ومستفيدة معاً.
    This has included promoting the integration of mine action into development assistance programmes, which has occurred in Australia, Canada and Switzerland. UN وقد شمل ذلك تعزيز إدماج إجراءات مكافحة الألغام في برامج المساعدة الإنمائية، وهو ما حدث في أستراليا وسويسرا وكندا.
    Its other advocacy and awareness work has included the following: UN وشملت أعمالها الأخرى في مجال الدعوة والتوعية ما يلي:
    China has included human rights education in training programs of civil servants. UN وأدرجت الصين ثقافة حقوق الإنسان في برامج تدريب موظفي الخدمة المدنية.
    The Mission has included in its results-based-budgeting frameworks 2 inputs on demining. UN فقد أدرجت البعثة في أطرها للميزنة القائمة على النتائج مُدخلين بشأن إزالة الألغام.
    The United Nations has included the Korean issue as a major item on its agenda for over 30 years. UN ولقد أدرجت الأمم المتحدة المسألة الكورية في جدول أعمالها كبند رئيسي لفترة تزيد على 30 عاماً.
    It mentioned that the Bahamas has included respect for human rights in the training programmes of branches of public departments. UN وأشارت إلى أن جزر البهاما أدرجت احترام حقوق الإنسان في البرامج التدريبية لشُعب الإدارة العامة.
    It has included concentration on road building, irrigation and similar activities, including the expansion of small businesses. UN وشمل ذلك التركيز على بناء الطرقات والري وأنشطة مماثلة منها توسيع نطاق المشاريع التجارية الصغيرة.
    This has included providing information and analysis on relevant issues and supporting a range of trips by the Panel to the field. UN وشمل ذلك تقديم معلومات وتحليلات بشأن القضايا ذات الصلة، وتوفير الدعم لمجموعة واسعة من الرحلات التي قام بها الفريق.
    However, ITC has included data collection clauses in new project proposals, such as the Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN غير أن المركز أدرج شروط جمع البيانات في مقترحات المشاريع الجديدة، مثل برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك.
    The CD has included PAROS in its agenda for many years. UN وقد أدرج مؤتمر نزع السلاح مسألة منع السباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي ضمن جدول أعماله لسنوات عديدة.
    Contingency planning has included the stockpiling of essential supplies to cope with any further deterioration in the situation. UN وقد شمل التخطيط للطوارئ إنشاء مخزونات من اللوازم اﻷساسية لمواكبة أي تدهور آخر يطرأ على الحالة.
    Recent inventory and rehabilitation work has included Ottoman monuments, Gregorian churches, mosques and synagogues. UN وشملت أعمال الجرد والترميم التي أجريت مؤخرا آثار عثمانية، وكنائس جورجية، ومساجد ومعابد يهودية.
    Norway has completed their national assessment and has included HBCD in its national action plan for Brominated Flame Retardants. UN أما النرويج فقد أكملت تقييمها الوطني وأدرجت هذا المركب ضمن خطة العمل الوطنية الخاصة بمثبطات اللهب المبرومة.
    The Gender and Development Project has included: UN وقد تضمن مشروع الجنسانية والتنمية ما يلي:
    This support has included workshops, conferences, preparation and distribution of informational materials and more. UN واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما هو أكثر من ذلك.
    UNDP has recognized this trend and has included provisions for the payment of these fees in the new national execution guidelines. UN وقد أدرك البرنامج الإنمائي هذا الاتجاه وأدرج أحكاما لسداد هذه الرسوم في المبادئ التوجيهية الجديدة للتنفيذ الوطني.
    The Department's literacy initiative has included more than 33 community-based programmes. UN وتضمنت مبادرة الوزارة لمحو اﻷمية ما يزيد على ٣٣ برنامجا مجتمعي اﻷساس.
    The campaign has included one-day awareness-raising workshops on sexual orientation, gender identity and non-discrimination. UN وقد شملت الحملة حلقة عمل توعوية من يوم واحد بشأن الميل الجنسي والهوية الجنسانية وعدم التمييز.
    That is why Norway has included two members of civil society in our delegation to this meeting. UN ولهذا السبب ضمت النرويج عضوين من المجتمع المدني إلى وفدنا إلى هذا الاجتماع.
    The project has included two sub-campaigns focusing on Roma issues. UN وقد اشتمل المشروع على حملتين فرعيتين تركزان على قضايا الروما.
    The partnership has included cross-training of staff from both the company and the United Nations. UN واشتملت الشراكة على تدريب شامل للقطاعات يجري توفيره لموظفي كل من الشركة والأمم المتحدة.
    Further specific cooperation has included working together to promote the ratification of the Convention as part of the Strategic Approach. UN وقد اشتملت أوجه التعاون المخصوصة الأخرى على العمل من أجل النهوض بالتصديق على الاتفاقية كجزء من النهج الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد