ويكيبيديا

    "has joined" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقد انضمت
        
    • وقد انضم
        
    • قد انضمت إلى
        
    • وانضم
        
    • لقد انضمت
        
    • لقد شاركت
        
    • ولقد انضمت
        
    • لقد انضم
        
    • فقد انضمت
        
    • قد انضم إلى
        
    • فقد انضم
        
    • انضمّت
        
    • تضافرت
        
    • وقد ضم
        
    • قد انضمّ
        
    Iran has joined this Convention and is obliged to observe it. UN وقد انضمت إيران إلى هذه الاتفاقية، وهي ملزمة بالتقيد بها.
    The Bolivarian Republic of Venezuela has joined the list of sponsors. UN وقد انضمت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    My country has joined international efforts to strengthen cooperation in resolving the landmine problem. UN وقد انضم بلدي إلى الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التعاون في حل مشكلة اﻷلغام اﻷرضية.
    I would like to point out that Slovenia has joined a number of other nations in committing itself to tackling the security challenges of South-Eastern Europe. UN وأود أن أوضح أن سلوفينيا قد انضمت إلى عدد من الدول اﻷخرى التي التزمت بمواجهة التحديات اﻷمنية في جنوب شرقي أوروبا.
    UNEP has joined with others in identifying and disseminating successful soil and water conservation techniques, and collaborates with the International Development Research Centre of Canada in identifying local and traditional indicators. UN وانضم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جهات أخرى لتعيين ونشر التقنيات الناجحة لحفظ التربة والمياه، وهو يتعاون مع مركز البحوث الإنمائية الدولية في كندا لتعيين المؤشرات المحلية والتقليدية.
    Costa Rica has joined and will continue to join initiatives that push for the best possible changes. UN لقد انضمت كوستاريكا وستستمر في الانضمام إلى المبادرات التي تؤدي إلى أفضل التغييرات الممكنة.
    The Federated States of Micronesia has joined Palau and other countries in committing a vast area in our Micronesian region to be a sanctuary for sharks. UN وقد انضمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى بالاو وغيرها من البلدان في الالتزام بتخصيص منطقة واسعة المساحة في منطقتنا الميكرونيزية لتكون ملاذاً لسمك القرش.
    Spain has joined the consensus on this First Committee draft resolution since it was first introduced, in 1997. UN وقد انضمت إسبانيا إلى توافق الآراء بشأن مشروع قرار اللجنة الأولى هذا منذ أول مرة قدم فيها، في عام 1997.
    My country has joined in the fight against anti-personnel mines by signing and ratifying the relevant Convention. UN وقد انضمت بلادي إلى مكافحة اﻷلغام المضادة لﻷفراد بتوقيعها وتصديقها على الاتفاقية ذات الصلة.
    Malta has joined the international community's absolute and unreserved condemnation of the terrorist acts. UN وقد انضمت مالطة إلى المجتمع الدولي في إدانته المطلقة بلا تحفظ للهجمات الإرهابية.
    Azerbaijan has joined this initiative and is taking the necessary steps to ensure that the basic needs of the population are more fully met. UN وقد انضمت أذربيجان إلى هذه المبادرة، وهي تتخذ كذلك ما يلزم من التدابير لتلبية احتياجات السكان الأساسية.
    The U.S. has joined other delegations in a good faith effort to develop texts that all delegations can feel comfortable with and support. UN وقد انضمت الولايات المتحدة إلى وفود أخرى في إطار مساعي النوايا الحسنة لوضع نصوص مرضية لهم وتحظى بتأييدهم.
    Our country has joined the group of friends of the Alliance of Civilizations initiated by the Governments of Turkey and Spain. UN وقد انضم بلدنا إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات الذي أخذت زمام المبادرة فيه حكومتا تركيا وإسبانيا.
    Following an OIOS recommendation, the case was referred to Swiss authorities for criminal investigation and the United Nations Office at Geneva has joined the procedure as a civil party in order to claim damages. UN وعلى إثر توصية مقدمة من المكتب، أحيلت القضية إلى السلطات السويسرية لإجراء تحقيق جنائي وقد انضم مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى الإجراءات باعتباره طرفا مدنيا من أجل المطالبة بتعويضات.
    We are also happy that Switzerland has joined the United Nations and is now present in the Committee, after having been a member of the Conference on Disarmament since 1996. UN ونحن أيضا نشعر بسعادة لأن سويسرا قد انضمت إلى الأمم المتحدة وهي ممثلة الآن في اللجنة، وذلك بعد انضمامها إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1996.
    One guard donated by Denmark has joined the staff in the past year. UN وانضم الى الموظفين في العام الماضي أحد الحراس الذين تبرعت بهم الدانمرك.
    Switzerland has joined the United Nations as a neutral country and we intend to remain neutral. UN لقد انضمت سويسرا إلى الأمم المتحدة بوصفها بلداً محايداً ونحن نعتزم البقاء محايدين.
    Viet Nam has joined other countries in putting forward the 28-State proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN لقد شاركت فييت نام بلدانا أخرى في طرح الاقتراح الذي تقدمت به ٢٨ دولة بشأن برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    Brazil has joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), capping a process that has almost totally eliminated the threat of nuclear proliferation in Latin America. UN ولقد انضمت البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتوجت بذلك عملية تمثلت في القضاء تقريبا قضاء تاما على التهديد بانتشار اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية.
    Our country has joined this august assembly at a time when the cold war is already behind us, and when confrontation seems to have given way to greater cooperation and greater understanding. UN لقد انضم بلدنا إلى هذا المحفل المهيب في وقت أصبحت فيه الحرب الباردة صرحا من الماضي وفي وقت يبدو فيه وكأن المواجهة تراجعت لتترك المجال لمزيد من التعاون والتفاهم.
    Slovakia has joined the European Union and other important international organizations. UN فقد انضمت سلوفاكيا إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمات دولية هامة أخرى.
    As Tek has joined the Darfur reconciliation, the Panel recommends that the Committee review his case. UN ونظراً إلى أن " تيك " قد انضم إلى عملية المصالحة في دارفور، يوصي الفريق بأن تستعرض اللجنة حالته.
    The complainant's former party has joined the Liberal Democratic Party and ceased to exist. UN فقد انضم حزب صاحب الشكوى السابق إلى الحزب الليبرالي الديمقراطي وانتهى من الوجود.
    New York City has joined the list of cities ravaged by a new species of flying hybrids. Open Subtitles انضمّت مدينة (نيويورك) إلى لائحة المدن التي تعاني من نوع جديد من الكائنات المهجّنة الطائرة
    Furthermore, the system has joined efforts in the development of a core set of indicators for sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، تضافرت المنظومة في جهودها لوضع مجموعة مؤشرات أساسية للتنمية المستدامة.
    My delegation has joined others in suggesting that a mechanism should be established for consultations on peace-keeping operations between the Security Council and the countries concerned, including those that make major contributions of funding and troops, as well as other interested countries. UN وقد ضم وفد بلدي صوته إلى أصوات الوفود اﻷخرى في طرح الاقتراح الداعي إلى إنشاء آلية للتشاور حول عمليات حفظ السلام بين مجلس اﻷمن والبلدان المعنية، بما فيها البلدان المساهمة بأموال وقوات، وغيرها من البلدان المهتمة بالموضوع.
    Believe it or not, even the New York City Police Department has joined the chorus of New Yorkers in hoping for the return of the web-slinger. Open Subtitles صدقوا هذا أو لا ، حتى قسم شرطة مدينة "نيويورك" قد انضمّ إلى من يأملون في مدينة "نيويورك" من أجل عودة "رامي الشباك"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد