Well, all this has made me realize something quite fundamental. | Open Subtitles | حسناً كل ذلك جعلني أدرك أمراً في غاية الجوهرية |
"I resent that no one has made me feel welcome here." | Open Subtitles | انا مستائه لانه لااحد جعلني احس بانتي مرحب بي هنا |
Talking about my sister has made me lose my semi anyway. So, um, I think iPhones are the new diamonds. | Open Subtitles | الحديث عن أختي جعلني أفقد الرغبة على اية حال اعتقد ان أجهزة الـ آي فون هي الألماس الجديد |
Yeah, somebody has made me feel uncomfortable in the workplace by using language of an inappropriate and sexual nature. | Open Subtitles | نعم، شخص ما جعلني أشعر بعدم الارتياح في مكان العمل باستخدام لغة غير لائقة و بطبيعة جنسية |
I mean, just talking to you has made me less itchy. | Open Subtitles | أعني مٌجرد التحدٌث إليكِ جعلني أقل رغبة في حك جسدي |
Shinu has made me realize who my true love is. | Open Subtitles | لقد جعلني شينو أدرك من هو حبيبي الحقيقي. |
I disagree, if anything, love has made me smarter. | Open Subtitles | لا أتفق، اذا جعلني شيئا فلقد جعلني ذكيا |
See, all the shit that's happened in the last few weeks has made me realise we'd be better off gone. | Open Subtitles | كل ما حدث في الأسابيع القليلة الماضية جعلني أدرك اننا سنكون أفضل حالا إن رحلنا. |
I can't tell you the amount of times that I've been in your shoes and a man with your face has made me feel better. | Open Subtitles | لا يسعني إخبارك بتلك المرات التي كنت مكانك وشخص بمثل وجهك جعلني أشعر بالتحسن |
Your unwillingness to take no for an answer has made me feel sexy and desirable. | Open Subtitles | عدم رغبتك في قبول الرفض كجواب جعلني أشعر بالإثارة والرغبة |
I had assumed that you were too naive to be involved, but your recent behavior has made me wonder. | Open Subtitles | وأفترض أنكِ كنـُـتِ ساذجة جداً لتتورطي معهم ولكن سلوكك الأخير جعلني قلقاً بعض الشيء |
Today, I am a whore and a martyr, because that is what he has made me. | Open Subtitles | إنني اليوم امرأة حقيرة وضحية لأنه جعلني كذلك |
I suppose reliving Catherine's threat at the inquest has made me a bit paranoid. | Open Subtitles | .افترض ان استعاده تهديد كاثرن خلال التحقيق .قد جعلني ارتيابيه قليلا |
I've been through since the mind wipe, everything we've all been through together, has made me a better person. | Open Subtitles | مامررت به منذ مسح الذاكرة كل شيء مررت به معاً جعلني شخصاً أفضل |
It has made me more determined than ever to fight for their freedom and keep them safe. | Open Subtitles | ولقد جعلني هذا أكثر تصميماً لاحارب من اجل حريتهم ولأبقهم آمنين |
In the train wreck of my life, one thing has made me feel happy, not alone and like I'm not the only freak. | Open Subtitles | " في حطام قطار حياتي قد حققت شيئاً واحداً جعلني أشعر بأني سعيدة" " لستُ لوحدي وكأنني غريبه أسمه ليام أوين" |
i knew you wouldn't win the bet, but your performance tonight has made me question not only how good a detective you are, but, quite frankly, how smart you are. | Open Subtitles | كنت اعلم انك لن تربح الرهان لكن اداءك الليلة جعلني اتساءل ليس فقط مدى جودتك كـ محقق |
So, this week has made me kind of crazy. | Open Subtitles | إذاً، هذا الأسبوع جعلني مجنوناً نوعاً ما. |
All I can say son is that if Ellen makes you half as happy as Agnes has made me throughout the years... | Open Subtitles | كُلّ ما أَستطيعُ قَوله بنِى إذا جْعلُتك إلين فى نِصْف السعاده التى جعلتنى بها أمك عبر السنوات |
Coming here for two years now has made me believe that this is possible. | Open Subtitles | مداومتى على القدوم هنا لعامين حتى الآن جعلنى أصدق أن هذا ممكنٌ |
You know, this whole ordeal has made me realize something that I didn't expect. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هذه المحنةِ الكاملةِ جَعلَني أُدركُ شيءاً بأنّني لَمْ أُتوقّعْ. |