Your skill as an international smuggler has made you quite valuable. | Open Subtitles | المهارات الخاصة بك كما مهرب دولي وقد جعلك قيما للغاية. |
I feel like being undead has made you more vindictive. | Open Subtitles | أشعر أن كونك حية ميتة جعلك أكثر انتقاماً. |
All this time teaching has made you think you were the best operative that never was. | Open Subtitles | كل هذا الوقت في التعليم جعلك تظن أنك أفضل عميل هناك |
That health care integration system has made you defensive and hostile, and your wife's been putting up with it. | Open Subtitles | إنّ نظام التكامل الرعاية الصحيّ ، جعلك دفاعيّاً وعدائيّ . وكانت زوجتك تتحمل هذا |
You think that because you love me, and love has made you dumb. | Open Subtitles | تقول ذلك لأنك تحبني والحب جعل منك مغفلا. |
Look, I know being with Stan 24 hours a day has made you a little bit... | Open Subtitles | انظري أنا اعرف أن البقاء مع ستان 24 ساعة في اليوم جعلكِ تصبحين قليلاً |
You've always been afraid of us, and it has made you an unjust and brutal people. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً خائفٌ منا، و هذا جعلك من القوم الظالمين والوحشيّن. |
Trying to stay young has made you old. | Open Subtitles | لتحاول أن تبقى بعمر الشباب و لكنه جعلك كبير بالسن |
You're a parasite who traffics in war without ever getting her hands dirty, and this country has made you rich buying your family's weapons. | Open Subtitles | أنتِ كطفيلي يتاجر في هذه الحرب من دون أن تتوسخ يداكِ و هذا البلد جعلك غنية |
You know, for all the high-profile folks that you've worked for, I'm surprised that no one has made you sign a confidentiality agreement before. | Open Subtitles | هل تعلمين بأن كل الناس رفيعة المستوى الذي علمت لديهم انا متفاجئه بان لا احد منهم جعلك توقعين على اتفاق السريه |
Your faith in this dome has made you blind, deaf and dumb. | Open Subtitles | إيمانك بهذه القبة جعلك ضريرة وصماء حمقاء |
That sickness in your head has made you delusional. | Open Subtitles | السقم الذي في رأسك جعلك متوهمًا. كلا، لقد جعلني حذرًا. |
What I don't know is if your father leaving has made you start again. | Open Subtitles | ما لا أعرفه هو إذا ماكان رحيل والدك جعلك تعيدين الكرة |
I know you can't possibly like what you've become, what this "faith" has made you do. | Open Subtitles | أعرف بأنك ليس من المحتمل أن تحب لما أصبحت عليه ما هذا المعتقد الذي جعلك هكذا |
Well, technically, that would be the way, but, uh, your generosity has made you a silent partner, and as such, you're subject to the same scrutiny as any small-business-loan applicant. | Open Subtitles | كما تعرف , أعطي أمي المال فحسب حسناً , تقنياً تلك سوف تكون الطريقة . لكن كرمك جعلك شريك بالمال فقط |
Don't tell me your riding with Prime has made you... soft. | Open Subtitles | لا تقل لي أن العمل مع البرايم، جعلك.. ضعيفاً |
The interspecies grafting procedure you have undergone has not only saved your life, it has made you unique. | Open Subtitles | إن تطعيم المرض الداخلي التي مررت به لم ينقذ حياتك فقط لقد جعلك مميزة |
Your time with the Americans has made you soft. | Open Subtitles | الوقت الذي أمضيتيه مع الامريكيين جعلك ضعيفه |
Everything that you've gone through, your parents death, has made you who you are today. | Open Subtitles | كل ما مررت به ، موت أبويك قد جعلك من تكون اليوم |
Your tendency to attract near-death experiences... has made you too great a liability. | Open Subtitles | ميلك لإجتذاب التجارب القريبة للموت جعل منك مسؤولية كبيرة |
Your friend, the captain, has made you more curious about me. | Open Subtitles | صديقكِ، الكابتن. جعلكِ أكثر فضولا تجاهي. |
Do you feel that your experience as the child of an abusive alcoholic... has made you more prone to violence? | Open Subtitles | هل تعتقد أن إختباركَ للعنف الأسري أثناء الطفولة... . قد جعلكَ ميال للعنف؟ |