ويكيبيديا

    "has nominated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رشحت
        
    • وقد رشّحت
        
    • وقد عين
        
    • وقد عينت
        
    • ورشحت
        
    • قام بتعيين
        
    • قامت بترشيح
        
    • ورشح
        
    Presently, the President has nominated 7 commissioners from a shortlist of 14 provided by the Committee of Experts for subsequent confirmation by the Senate. UN وقد رشحت رئيسة الدولة 7 مفوضين من قائمة مختصرة من 14 مرشحاً قدمتها لجنة الخبراء لاعتمادها بعد ذلك من مجلس الشيوخ.
    I want to inform the Commission that the Group of Western European and other States has nominated Mr. Serge Bavaud of Switzerland for the post of Vice-Chairman of the Commission. UN أود أن أبلغ الهيئة بأن مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى قد رشحت السيد سيرج بوفو ممثل سويسرا لمنصب نائب رئيس الهيئة.
    The Government of the Russian Federation has nominated Professor Bakhtiyar Tuzmukhamedov to replace Judge Egorov. UN وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي الأستاذ باختيار توزموخاميدوف ليحل محل القاضي إيغوروف.
    In this regard, I am pleased to announce that the Group has nominated Mr. Ko Ko Shein of Myanmar to the post of Rapporteur. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة رشحت السيد كو كو شين، ممثل ميانمار، لمنصب المقرر.
    The Acting President: In his note, the Secretary-General further informs the General Assembly that the Government of the Russian Federation has nominated Vladimir Kuznetsov to fill the vacancy. UN يبلّغ اﻷمين العام الجمعية العامة في مذكرته بأن حكومة الاتحاد الروسي قد رشحت فلاديمير كوزينتسوف لملء الشاغر.
    The Group of Western European and Other States has nominated France for Vice-Chair of the Commission. UN رشحت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فرنسا لتولي منصب نائب رئيس الهيئة.
    For the single seat from among the Group of African States, the Group has nominated Senegal. UN رشحت مجموعة الدول الأفريقية السنغـال للمقعد الوحيد المخصص للمجموعة.
    The Group has nominated Ms. Philomena Murnaghan of Ireland as Vice-Chairperson and Mr. Meir Itzchaki of Israel as the Rapporteur. UN وقد رشحت المجموعة السيدة فيلومينا مورنهان ممثلة أيرلندا نائبة للرئيس والسيد ميير إسحاقي ممثل إسرائيل مقررا.
    I should like to inform the Commission that the Group of Asian States has nominated Mrs. Byrganym Aitimova of Kazakhstan for the post of Vice-Chair of the Commission. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت السيدة بيرغانيم إيتيموفا، ممثلة كازاخستان، لمنصب نائب رئيس اللجنة.
    In this regard, I am pleased to announce that the Group has nominated Mr. Alaa Issa of Egypt to the post of Rapporteur of the Commission for 1995. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن تلك المجموعة رشحت السيد علاء عيسى ممثل مصر لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٥.
    In this regard, I am pleased to announce that the Group has nominated Mr. Rajab Sukayri of Jordan for the post of Rapporteur of the Commission for 1996. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة قد رشحت السيد رجب صقيري ممثل اﻷردن لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٦.
    2. The Government of the United States has nominated Mr. David A. Leis to fill this vacancy. UN ٢ - وقد رشحت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية السيد ديفيد أ. ليس لملء هذا الشاغر.
    The Group of Eastern European States has nominated Mr. Miloš Koterec of the Slovak Republic to the post of Rapporteur. UN أما مجموعة دول أوروبا الغربية، فقد رشحت السيد ميلوس كوتيريك مـــــن جمهورية سلوفاكيا لمنصب المقرر.
    2. The Government of Argentina has nominated Mr. Jorge Alberto Osella to fill this vacancy. UN ٢ - وقد رشحت حكومة اﻷرجنتين السيد خورخي البرتو أوزيا، لشغل هذا الشغور.
    The Government of Romania, in keeping with a long-standing tradition, has nominated Mr. Petru Forna, Ambassador of Romania to Austria, to succeed Mr. Munteanu as Vice-Chairman. UN وحكومة رومانيا، تمشيا مع تقليد تتبعه منذ أمد بعيد، رشحت السيد بيترو فورنا، سفير رومانيا لدى النمسا، ليخلف السيد مونتيانو كنائب للرئيس.
    2. The Government of Latvia has nominated Mr. Uldis Blukis to fill this vacancy. UN ٢ - وقد رشحت حكومة لاتفيا السيد أولديس بلوكيس لشغل هذه الوظيفة الشاغرة.
    2. The Government of Latvia has nominated Mr. Uldis Blukis to fill this vacancy. UN ٢ - وقد رشحت حكومة لاتفيا السيد أولديس بلوكيس لملء هذا الشاغر.
    3. The Government of the United States of America has nominated Edward Faris to fill the vacancy arising from the resignation of Ms. McLurg. UN 3 - وقد رشّحت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إدوارد فارِس لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيدة ماكلورغ.
    Through its network, NCW has nominated 296 women at Local Level Government (LLG) and 20 women in Provincial Assemblies. UN وقد عين المجلس، من خلال شبكته، 296 امرأة في الحكومات المحلية، و 20 امرأة في جمعيات المقاطعات.
    The Committee has nominated one of its experts to act as focal point on issues related to technical assistance with support from the Department for Disarmament Affairs. UN وقد عينت اللجة أحد خبرائها كمنسق للمسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية، بدعم من إدارة شؤون نزع السلاح.
    The Government of the United Kingdom has nominated Mr. Howard Morrison to replace Judge Bonomy. UN ورشحت المملكة المتحدة السيد هوارد موريسون لكي يحل محل القاضي بونومي.
    Each Party that has nominated an official contact point pursuant to decision SC-2/26 has been provided a user ID and password for the electronic reporting system. UN ) قُدم لكل طرف قام بتعيين نقطة اتصال رسمية بموجب مقرر اتفاقية استكهولم -2/26 تعريف لهوية المستعمل وكلمة مرور للنظام الإلكتروني لتقديم التقارير.
    2. The Secretary-General wishes to inform the General Assembly that the Government of Indonesia has nominated Mr. Mochamad Slamet Hidayat for appointment to the United Nations Staff Pension Committee for a term of office beginning on 1 January 1998. UN ٢ - ويود اﻷمين العام إبلاغ الجمعية العامة أن حكومة إندونيسيا قامت بترشيح السيد محمد سلامة هدايت للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١.
    For the purpose of serving OHCHR, the Congress has nominated Monorama Biswas to work as special mandate holder for the people of African descent at the Human Rights Council. UN ورشح المؤتمر، بهدف خدمة المفوضية، مونوراما بيسواس للعمل كمكلف بولاية خاصة من أجل المنحدرين من أصل أفريقي في مجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد