ويكيبيديا

    "has removed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أزال
        
    • أزالت
        
    • قد أبطلت
        
    • نقلت الوكالة
        
    The programme has removed all eligible United States-origin HEU fuel from 16 countries. UN وقد أزال البرنامج كل الوقود العالي التخصيب المنتج أصلا في الولايات المتحدة من 16 بلدا.
    We have honoured that commitment with a vigorous programme that has removed huge amounts of nuclear material from weapons that we have permanently destroyed. UN وقد وفينا بهذا الالتزام ببرنامج قوي أزال كميات هائلة من المواد النووية من الأسلحة التي دمرناها بصفة مستديمة.
    This withdrawal has removed a number of areas of potential duplication. UN وهذا الانسحاب قد أزال عددا من مجالات الازدواجية المحتملة.
    Fiji has removed the Death Penalty of its Criminal Code. UN أزالت فيجي عقوبة الإعدام من قانونها الجنائي.
    At the same time, globalization has removed many of the barriers that earlier separated groups with different identities and different ways of life. UN وفي الوقت ذاته، أزالت العولمة كثيرا من الحواجز التي كانت تفصل من قبل بين الجماعات ذات الهويات المختلفة وطرق الحياة المتباينة.
    In addition, the United States has removed all non-strategic nuclear weapons from surface ships and naval aircraft. UN وإضافة إلى ذلك، أزالت الولايات المتحدة جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من السفن والطائرات التابعة لسلاح البحرية.
    It does note that the State party has removed the jurisdiction of military courts over acts committed by military personnel in peacetime (art. 2). UN وتلاحظ مع ذلك أن الدولة الطرف قد أبطلت اختصاص القضاة العسكريين فيما يتعلق بالأفعال التي يرتكبها الأفراد العسكريون في زمن السلام (المادة 2).
    The negotiated withdrawal of Russian troops from the Baltic States has removed from the European continent one of the last vestiges of the cold war. UN وانسحاب القوات الروسية المتفاوض عليه مع دول البلطيق أزال آخر بقايا الحرب الباردة من القارة اﻷوروبية.
    For them - and they are perfectly right - the triumph of democracy has removed the essential reason for their leaving their country. UN وهم يشعرون، وهم على حق كل الحق، أن انتصار الديمقراطية أزال سببا أساسيا من اﻷسباب التي دعتهم إلى ترك بلدهم.
    The end of the cold war has removed the threat of nuclear Armageddon. UN لقد أزال انتهاء الحرب الباردة خطر المعركة النووية الحاسمة.
    In this campaign, Kong Qiu has removed General Hou Fan from the city of Houyi Open Subtitles في هذه الحملة، أزال كونغ تشيو الجنرال هو فان من مدينة هوي
    Well, the surgeon has removed the tumor without damaging the spinal cord. Open Subtitles أزال الجراح الورم دون إصابة الحبل الشوكي
    In the Security Council, while agreement between the Permanent Five has removed obstacles and facilitated settlements of disputes, the momentum behind the push to solve issues, if not properly checked and balanced by a process of accountability and non-selectivity of issues, may prove to be the undoing of the Council itself and of its moral authority. UN وفي مجلس اﻷمن نجد أنه بينما أزال الاتفاق بين الدول الخمس الدائمة العضوية عقبات وسهل تسوية نزاعات، فإن قوة الدفع الكامنة وراء محاولة حسم القضايا، إذا لم تقابل بضوابط وموازنات تتيح المحاسبة وتكفل عدم اتباع نهج انتقائي في معالجة المسائل، قد يكون فيها القضاء على المجلس نفسه وعلى سلطته المعنوية.
    The integration of human rights into State responsibility has removed the procedural limitation that victims of war could seek compensation only through their own Governments, and has extended the right to compensation to both nationals and aliens. UN وقد أزال دمج حقوق الإنسان في مسؤولية الدولة القيد الإجرائي الذي يحتم على المجني عليهم ألا يلتمسوا التعويض إلا عن طريق حكوماتهم، ووسَّع من نطاق الحق في التعويض ليشمل المواطنين والأجانب.
    The ending of the war of ideologies has removed the risk of worldwide confrontation and has created favourable conditions for world peace and security. UN إن نهاية حرب اﻷيديولوجيات أزالت خطر المواجهة العالمية وهيأت ظروفا مؤاتية للسلم واﻷمن العالميين.
    In repealing those laws, the Government has removed from the statute book legislative barriers to the operation of the principle of equality. UN وبإلغاء تلك القوانين تكون الحكومة قد أزالت من قائمة القوانين الحواجز التشريعية التي تحول دون تحقيق مبدأ المساواة.
    Since the 2011 special session, Fiji has removed HIV-related travel restrictions from its national AIDS decree. UN ومنذ الدورة الاستثنائية التي عُقدت في عام 2011، أزالت فيجي قيود السفر المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية من مرسومها الوطني بشأن الإيدز.
    The Ministry of Finance has removed over 4,700 " ghost workers " from the Government payrolls. UN وقد أزالت وزارة المالية أسماء أكثر من 700 4 عامل " وهـمـي " من كشوف مرتبات موظفي الحكومة.
    We are pleased that the new constitutional process under which general elections were recently held has removed the iniquities which were written into that nation’s Constitution before. UN ويسعدنا أن نرى أن العملية الدستورية الجديدة التي أجريت بموجبها مؤخرا انتخابات عامة أزالت أوجه عدم اﻹنصاف التي كانت مكتوبة قبل ذلك في دستور الدولة.
    The Serbian Government has removed a number of the most unwelcome elements from the second draft of its media law and has undertaken to produce a new federal law relating to State television. UN وقد أزالت الحكومة الصربية من مشروعها الثاني لقانون وسائط اﻹعلام عددا من أكثر العناصر غير المرحب بها كما تعهدت بإصدار قانون اتحادي جديد فيما يتعلق بالتليفزيون الحكومي.
    It does note that the State party has removed the jurisdiction of military courts over acts committed by military personnel in peacetime (art. 2). UN وتلاحظ مع ذلك أن الدولة الطرف قد أبطلت اختصاص القضاة العسكريين فيما يتعلق بالأفعال التي يرتكبها الأفراد العسكريون في زمن السلام (المادة 2).
    IAEA has removed from Iraq all existing research reactor fuel, and hence any in-country source of quickly available heavy enriched uranium. UN كما نقلت الوكالة من العراق كل وقود المفاعل البحثي الموجود فيه، ونقلت معه بالتالي، أي مصدر داخل البلد يمكن أن يتاح منه على وجه السرعة يورانيوم عالي التخصيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد