ويكيبيديا

    "has signed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقعت على
        
    • ووقعت على
        
    • وقّعت على
        
    • وقَّعت على
        
    • وقعّت على
        
    • قد وقﱠعت على
        
    • ووقع على
        
    • وقد وقّعت
        
    • وتوقع على
        
    • لقد وقعت
        
    • فقد وقّعت
        
    • ووقَّعت
        
    At the international level, Cameroon neither produces nor possesses biological weapons, and has signed the Treaty on Biological Weapons. UN على الصعيد الدولي، لا تنتج الكاميرون أسلحة بيولوجية ولا تملكها، وقد وقعت على معاهدة الأسلحة البيولوجية.
    Moldova has signed the NPT Treaty, the Ottawa Convention, the Chemical Weapons Convention and others. UN فمولدوفا وقعت على معاهدة عدم الانتشار، واتفاقية أوتاوا، واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وغيرها.
    At the regional level, Kuwait has signed the Arab Charter on Human Rights, which is currently before the National Assembly UN على المستوى الإقليمي فإن دولة الكويت قد وقعت على الميثاق العربي لحقوق الإنسان وهو معروض حالياً على مجلس الأمة الكويت.
    It has signed the ASEAN Convention on Counter-Terrorism and is in the process of ratifying it. UN ووقعت على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب وهي بصدد التصديق عليها.
    Noting that the Netherlands has signed the Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, France recommended that it ratify the Convention as soon as possible. UN وإذ لاحظت فرنسا أن هولندا قد وقّعت على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، فقد أوصتها بالتصديق على هذه الاتفاقية في أقـرب وقت ممكن.
    Turkey is also party to 12 United Nations Conventions concerning terrorism and has signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN كما أن تركيا طرف في 12 اتفاقية للأمم المتحدة في مجال الإرهاب، وقد وقَّعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    127. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 127- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعّت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    The Islamic Republic of Iran, which has signed the Convention, wholeheartedly welcomes its conclusion and calls for its expeditious ratification by all countries in order to boost collective efforts to combat desertification. UN إن جمهورية إيران الاسلامية، التي وقعت على الاتفاقية، ترحب ترحيبا حارا بإبرام هذه الاتفاقية، وتدعو الى المصادقة عليها بسرعة من جانب جميع البلدان، بغية تعزيز الجهود الجماعية لمكافحة التصحر.
    Any State which has signed the Convention and which is a prospective certifying State shall ensure, before making applications to the Commission, that areas in respect of which an application is made do not overlap one another. UN ويتعين على أية دولة وقعت على الاتفاقية ومن المحتمل أن تصبح دولة موثقة أن تضمن قبل تقديم الطلبات الى اللجنة أن القطاعات التي تقدم الطلبات بشأنها غير متداخلة فيما بينها.
    Additionally, it is also part of the 20-member Group of Friends United against Human Trafficking and has signed the Declaration on the Global Efforts to Combat Trafficking in Persons. UN إضافة إلى ذلك، فإن الإمارات طرف في مجموعة الأصدقاء المتحدين من أجل مكافحة الاتجار بالبشر، المكونة من 20 عضواً، وقد وقعت على إعلان الجهود العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Although it has signed the International Aid Transparency Initiative (IATA), Germany has not regularly published information on the content, process and results of development programmes. UN ولئن كانت ألمانيا وقعت على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، فإنها لم تنشر بصفة منتظمة معلومات عن محتوى برامج التنمية وعمليتها وبرامجها.
    Noting that the Netherlands has signed the Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, France recommended that it ratify the Convention as soon as possible. UN وأوصت فرنسا بأن تصدق هولندا في أقرب وقت ممكن على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، مشيرة إلى أن هولندا قد وقعت على هذه الاتفاقية.
    1. The present Protocol is open for signature by any State which has signed the Convention. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول لأي دولة وقعت على الاتفاقية.
    1. The present Protocol is open for signature by any State which has signed the Convention. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول لأي دولة وقعت على الاتفاقية.
    It is noted that the Protocol is open for signature by any State that has signed the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It is noted that the Protocol is open for signature by any State that has signed the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It has signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ووقعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    While further noting that the State party has signed the Rome Statute of the International Criminal Court, it notes that constitutional amendments are required for ratification. UN ومع أن اللجنة تلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف قد وقّعت على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فإنها تلاحظ أن التصديق يتطلّب تعديل الدستور.
    While it has signed the United Nations International Covenants on Civil and Political Rights and Economic, Social and Cultural Rights, Cuba has not yet ratified them. UN ومع أن كوبا وقَّعت على عهدي الأمم المتحدة الدولية الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية، وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها لم تصادق عليهما بعد.
    152. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 152- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعّت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    Despite this and some other flaws, Mongolia, like some 130 countries, has signed the Treaty. UN وعلى الرغم من هذا النقص وبعض جوانب النقض اﻷخرى، فإن منغوليا، مثل ١٣٠ بلدا تقريبا، قد وقﱠعت على المعاهدة.
    The Sudan was an active participant in the negotiations, has signed the Convention and is in the process of ratification. UN وشارك السودان مشاركة نشيطة في المفاوضات، ووقع على الاتفاقية ويقوم حاليا بإجراءات التصديق.
    Canada has signed the Agreement on Port State Measures and is working towards its ratification. UN وقد وقّعت كندا على الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء وتعمل الآن على التصديق عليه.
    165. As regards the procedure for the adoption of treaties, when Peru has negotiated a treaty with other States or international organizations through its representatives and has signed the treaty, it must express its consent to be bound by the treaty and to fulfil its obligations. UN ٥٦١- أما عن اجراءات اعتماد المعاهدات فحين تتفاوض بيرو بشأن معاهدة ما مع دول أخرى أو مع منظمات دولية من خلال ممثليها، وتوقع على المعاهدة، فلا بد أن تعبر عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة والوفاء بالتزاماتها.
    Israel has signed the Chemical Weapons Convention but has not yet ratified it. UN لقد وقعت إسرائيل اتفاقية الأسلحة الكيميائية لكنها لم تصدق عليها.
    In addition, Kuwait has signed the following regional conventions: UN وإلى جانب ذلك فقد وقّعت دولة الكويت على الاتفاقيات الإقليمية التالية:
    Austria has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, its ratification is being prepared. UN ووقَّعت النمسا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويجري الإعداد للتصديق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد