ويكيبيديا

    "has still not adopted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم تعتمد بعد
        
    • لم تعتمد حتى الآن
        
    ASTRA regretted that Serbia has still not adopted a National Action Plan for combating human trafficking. UN وتعرب المنظمة عن أسفها لأن صربيا لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Committee is also concerned that the State party has still not adopted the necessary legal framework for the licensing and supervision of early childhood institutions. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد الإطار القانوني الواجب اتباعه لمنح مؤسسات الطفولة المبكرة التراخيص اللازمة وللإشراف على عملها.
    19. The Committee is concerned that the State party, despite the Committee's recommendation in 1999 (para. 12), has still not adopted a human rights-based approach to NAPS. UN 19- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد نهجاً قائماً على حقوق الإنسان في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر، على الرغم من التوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1999.
    FIDH noted that despite those recommendations Mali has still not adopted legislation outlawing female genital mutilation. UN ولاحظ الاتحاد الدولي أنه على الرغم من هذه التوصيات، فإن مالي لم تعتمد حتى الآن تشريعاً يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Furthermore, the Committee regrets that the State party has still not adopted adequate legislation in accordance with international obligations for refugee protection. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن التشريعات المناسبة وفقاً للالتزامات الدولية المتعلقة بحماية اللاجئين.
    CRC regretted that Chile has still not adopted adequate legislation in accordance with international obligations for refugee protection. UN وأبدت لجنة حقوق الطفل أسفها لأن شيلي لم تعتمد بعد تشريعات مناسبة وفقاً للالتزامات الدولية بحماية اللاجئين(131).
    The Committee is concerned that, in spite of the matter being under consideration for several years, the State party has still not adopted specific legislation criminalizing domestic violence. UN 27- تشعر اللجنة بالقلق من أنه على الرغم من أن المسألة قيد النظر منذ عدّة سنوات، فإن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعات محددة تجرم العنف المنزلي.
    The Committee is also concerned that a high number of children with disabilities are deprived of access to education and health services and that the State party has still not adopted a policy for integrating children with disabilities into mainstream schools, as previously recommended by the Committee. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء العدد المرتفع للأطفال ذوي الإعاقة المحرومين من التعليم والخدمات الصحية، ولأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد سياسة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية كما أوصت اللجنة بذلك من قبل.
    133. The Committee is concerned that the State party, despite the Committee's recommendation in 1999, has still not adopted a human rights-based approach to the revised National Anti-Poverty Strategy. UN 133- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد نهجاً قائماً على حقوق الإنسان في الاستراتيجية الوطنية المنقحة لمكافحة الفقر، على الرغم من التوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1999().
    The Committee is concerned that the State party has still not adopted the draft national plan of action against racial discrimination, xenophobia and related intolerance (arts. 2, 26 and 27). UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع خطة العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (المواد 2 و26 و27).
    The Committee is concerned that the State party has still not adopted the draft national plan of action against racial discrimination, xenophobia and related intolerance (arts. 2, 26 and 27). UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع خطة العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (المواد 2 و26 و27).
    14. The Committee expresses concern that the State party has still not adopted a time bound plan of action to halt the recruitment and use of children in armed conflict in spite of repeated calls by international human rights mechanisms over the past years and its commitment to the Representative of the Secretary General on Children and Armed conflict in 2009. UN 14- تعرب اللجنة عن قلقها من أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل محددة زمنياً لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة رغم الدعوات المتكررة التي وجهتها الآليات الدولية لحقوق الإنسان خلال السنوات الماضية الالتزام الذي قدمته إلى ممثلة الأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة عام 2009.
    The Committee is further concerned that existing laws do not prohibit all forms of trafficking and that the State party has still not adopted any measures aimed at combating trafficking (art. 10.3). UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن القوانين الحالية لا تحظر جميع أشكال الاتجار ولأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد أية تدابير ترمي إلى مكافحة الاتجار بالبشر (المادة 10-3).
    The Committee is further concerned that existing laws do not prohibit all forms of trafficking and that the State party has still not adopted any measures aimed at combating trafficking. (article 10.3) UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن القوانين الحالية لا تحظر جميع أشكال الاتجار ولأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد أية تدابير ترمي إلى مكافحة الاتجار بالبشر. (المادة 10-3)
    10. BiH continued with harmonisation of its legislation with the international standards, although it has still not adopted the changes and amendments to the BiH Constitution, in accordance with the judgment of the European Court of Human Rights. (98, 99) UN 10- وستواصل البوسنة والهرسك مواءمة تشريعاتها مع المعايير الدولية على الرغم من أنها لم تعتمد بعد التغييرات والتعديلات التي ستدخل على دستور البوسنة والهرسك وفقاً للحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. (98 و99)
    6. FIDH reported that the Malian Government has still not adopted a new Family Code and that the code is not really being debated in Malian society at present. UN 6- أفاد الاتحاد الدولي بأن حكومة مالي لم تعتمد حتى الآن قانوناً جديداً للأسرة وأنه لا يجري في الوقت الحاضر أي نقاش فعلي في مجتمع مالي بشأن هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد