ويكيبيديا

    "have accepted it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبلته
        
    • قبلت به
        
    • قبلتها
        
    • الدولية التي قبلت التحفظ
        
    An amendment shall be binding only on those States Parties which have accepted it. UN ولا يكون التعديل ملزما إلا للدول الأطراف التي قبلته.
    An amendment shall be binding only on those States Parties which have accepted it. UN ولا يكون التعديل ملزما إلا للدول الأطراف التي قبلته.
    I don't understand how she could have accepted it just like that. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف يمكن لها قبلته فقط مثل هذا.
    An amendment shall be binding only on those States parties that have accepted it. UN ولا يكون التعديل مُلزماً إلا للدول الأطراف التي قبلت به.
    When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Protocol and any earlier amendments which they have accepted. UN يكون التعديل، عند بدء نفاذه، ملزماً للدول الأطراف التي قبلته وتبقى الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذا البروتوكول وبأية تعديلات سابقة تكون قد قبلتها.
    When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Protocol and any earlier amendments which they have accepted. UN يكون التعديل، عند بدء نفاذه، ملزماً للدول الأطراف التي قبلته وتبقى الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذا البروتوكول وبأية تعديلات سابقة تكون قد قبلتها.
    3. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Convention and any earlier amendments that they have accepted. UN ٣ - يصبح أي تعديل متى بدأ نفاذه ملزما للدول اﻷطراف التي قبلته ، وتظل الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد قبلتها .
    3. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Convention and any earlier amendments which they have accepted (article 20 of the Polish draft). UN ٣- متى بدأ نفاذ أي تعديل فإنه يصبح ملزما للدول اﻷطراف التي قبلته. وتظل الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد قبلتها )المادة ٠٢ من المشروع البولندي(.
    3. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Convention and any earlier amendments that they have accepted. UN ٣ - يصبح أي تعديل متى بدأ نفاذه ملزما للدول اﻷطراف التي قبلته ، وتظل الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد قبلتها .
    3. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Convention and any earlier amendments that they have accepted. UN ٣ - عندما يبدأ نفاذ أي تعديل يصبح ملزما للدول اﻷطراف التي قبلته ، وتظل الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد قبلتها .
    3. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Convention and any earlier amendments that they have accepted. UN ٣ - عندما يبدأ نفاذ أي تعديل يصبح ملزما للدول اﻷطراف التي قبلته ، وتظل الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد قبلتها .
    3. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Convention and any earlier amendments that they have accepted. UN ٣ - عندما يبدأ نفاذ أي تعديل يصبح ملزما للدول اﻷطراف التي قبلته ، وتظل الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد قبلتها .
    3. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Convention and any earlier amendments that they have accepted. UN ٣- عندما يبدأ نفاذ أي تعديل يصبح ملزما للدول اﻷطراف التي قبلته ، وتظل الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد قبلتها .
    3. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Protocol and any earlier amendments which they have accepted. " UN 3- وعندما يدخل أي تعديل حيز النفاذ، فإنه سيكون ملزماً للدول الأطراف التي قبلته، وللدول الأطراف الأخرى التي ما زالت ملزمة بأحكام هذا البروتوكول وبأي تعديل سابق تكون قد قبلته. " .
    (11) In an attempt to remove such uncertainties, guideline 4.1.2 clearly specifies that, where this type of treaty is concerned, a reservation is established only " if all the contracting States and contracting organizations have accepted it " , by which is meant all the States and international organizations that have already ratified the treaty or do so within the 12-month period following the formulation of the reservation. UN 11) وللتغلب على أوجه عدم اليقين هذه، يوضح المبدأ التوجيهي 4-1-2 أنه فيما يتعلق بهذا النوع من المعاهدات، لا يُنشأ التحفظ إلا إذا " قبلته جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة " ؛ وتشير هذه العبارة إلى جميع الدول والمنظمات الدولية التي صدقت فعلاً على المعاهدة أو التي تفعل ذلك خلال الاثني عشر شهراً التالية لصوغ التحفظ.
    An amendment shall be binding only on those States parties that have accepted it. UN ولا يكون التعديل مُلزماً إلا للدول الأطراف التي قبلت به.
    An amendment shall be binding only on those States parties that have accepted it. UN ولا يكون التعديل ملزما إلا للدول الأطراف التي قبلت به.
    An amendment shall be binding only on those States parties that have accepted it. UN ولا يكون التعديل مُلزماً إلا للدول الأطراف التي قبلت به.
    3. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have accepted it, other States Parties still being bound by the provisions of the present Protocol and any earlier amendments which they have accepted. UN 3 - متى بدأ نفاذ التعديل، يصبح ملزماً للدول الأطراف التي قبلته، بينما تظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذا البروتوكول وبأي تعديلات سابقة تكون قد قبلتها.
    This presents no problem for the reserving State, since a State or an international organization that does not expressly accept a reservation will nevertheless be deemed to have accepted it at the end of the twelve-month period specified in article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions; the consequences of this are considered in guideline 2.8.2. UN وليس في ذلك أي عيب بالنسبة للدولة المتحفظة لأن الدولة أو المنظمة الدولية التي تعرب عن قبولها للتحفظ قبولاً صريحاً ستعتبر في جميع الأحوال في حكم الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ عند انقضاء أجل 12 شهراً المنصوص عليه في الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا والتي يستخلص منها المبدأ التوجيهي 2-8-2 النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد