Procedures for information exchange, cooperation between the participating countries' special services, border and Customs officers have been improved. | UN | كما تم تحسين إجراءات تبادل المعلومات والتعاون بين مختلف الدوائر الخاصة وموظفي الحدود والجمارك في البلدان المشاركة. |
Holding cells have been improved and separate wings for women and adolescents created. | UN | كما تم تحسين زنزانات الحبس الاحتياطي، مع إنشاء أجنحة جديدة للنساء والمراهقين. |
Health care services with an emphasis on preventive health care have been improved to accommodate the growing health demands. | UN | وتم تحسين خدمات الرعاية الصحية مع التركيز على الرعاية الصحية الوقائية لتلبية الاحتياجات الصحية المتزايدة. |
One upper secondary school is now being built in Reykjavik and many other school buildings have been improved. | UN | ويجري اﻵن بناء مدرسة ثانوية عالية في ريكيافيك، وتم تحسين كثير من البنايات المدرسية اﻷخرى. |
There is clear evidence that policies and practices of forest management and institutional capacities in these countries have been improved as a result. | UN | وثمة أدلة واضحة على أن سياسات وممارسات إدارة الغابات والقدرات المؤسسية في هذه البلدان قد تحسنت نتيجة لذلك. |
In this framework, the penitentiary facilities of Malabo, Bata, Mongomo and Evinayong have been improved. | UN | وفي هذا الإطار، جرى تحسين مرافق سجون كل من مالابو وباتا ومونغومو وإيفينايونغ. |
Existing arrangements for cooperation with the specialized agencies and other bodies have been improved in some respects but remain very inadequate. | UN | وقد تحسنت الترتيبات القائمة للتعاون مع الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات في بعض النواحي لكنها ما زالت غير كافية. |
Emergency services have been improved with support for emergency rooms, and 42 ambulances were provided to provinces and counties. | UN | وجرى تحسين خدمات الطوارئ بتقديم الدعم إلى غرف الطوارئ، وتم تزويد المحافظات والأقضية بـ 42 سيارة إسعاف. |
At the same time, policies, programs and projects that focus on gender equality have been improved. | UN | وفي الوقت نفسه، تم تحسين السياسات والبرامج والمشاريع التي تركز على المساواة بين الجنسين. |
Towards this end, voluntary HIV counselling and testing for pregnant women have been improved and expanded. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم تحسين وتوسيع نطاق المشورة والفحص الطوعيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية للنساء الحوامل. |
Tools have been improved, particularly in conjunction with the introduction of One ERP. | UN | وقد تم تحسين الأدوات، ولا سيما مع استحداث نظام واحد لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
Furthermore, penal procedures have been improved with regard to the gathering of information and investigations, and the handling of information by the police. | UN | وفضلا عن ذلك تم تحسين الاجراءات الجنائية فيما يتعلق بجمع المعلومات والتحقيقات ومعالجة المعلومات من قِبَل الشرطة. |
The mechanisms to plan and monitor emergency assistance have been improved. | UN | وتم تحسين آليات تخطيط ورصد المساعدة في حالات الطوارئ. |
Operational and support planning efforts among missions have been improved and strengthened to identify critical items and to accelerate the material demand process. | UN | وتم تحسين وتعزيز جهود التخطيط للعمليات والدعم فيما بين البعثات من أجل تحديد الأصناف الحيوية والتعجيل بعملية طلب المواد. |
Processes have been improved based on best practice and staff members have been trained accordingly. | UN | وتم تحسين العمليات استناداً إلى أفضل الممارسات ودُرب الموظفين وفقاً لذلك. |
There are now more open meetings, and mechanisms for consultation with non-members have been improved. | UN | فهناك الآن جلسات مفتوحة أكثر وتم تحسين آليات للتشاور مع غير الأعضاء. |
The receipt of monitoring data from national water-quality laboratories and authorities also suggests that capacities have been improved in a number of countries. | UN | ويدل أيضا استلام بيانات الرصد من المختبرات والهيئات الوطنية لنوعية المياه على أن القدرات قد تحسنت في عدد من البلدان. |
Potential applications for human cloning have been improved by advances in stem cell technology. | UN | فالتطبيقات الممكنة لأغراض استنساخ البشر قد تحسنت بفضل ما حدث من تقدم في تكنولوجيا الخلية الجذعية. |
A limited right to part—time work has been established and the social security provisions for part—time workers have been improved. | UN | وهكذا، فقد اعتمد حق محدود للعمل لبعض الوقت، كما جرى تحسين النظام الاجتماعي للعاملين لبعض الوقت. |
Teaching methods have been improved and teachers are introduced to gender sensitive classroom interactions in Teacher Training Colleges and orientation programmes. | UN | 106 - وقد جرى تحسين أساليب التعليم ويجري تدريب المعلمين على الحساسية الجنسانية في كليات تدريب المعلمين وبرامج التوجيه. |
223. The economic conditions in rural areas have been improved in recent years. | UN | 223 - وقد تحسنت الأوضاع الاقتصادية في المناطق الريفية في السنوات الأخيرة. |
In the mother and child hospital, patient-rooms, operation and post-operation rooms, and rooms for newborn babies have been improved. | UN | وجرى تحسين غرف المرضى والعمليات وما بعد العمليات، وغرف الأطفال حديثي الولادة في مستشفى الأم والطفل. |
Under the National Programme, new etraps (districts) have been formed and, in existing ones, facilities have been improved. | UN | وجرى تشكيل مقاطعات جديدة في إطار البرنامج الوطني، كما أدخلت تحسينات على مرافق المقاطعات القائمة. |
Seeds have been improved in arable farming, and in stockbreeding experiments have been conducted in cross-breeding to increase herds and milk production. | UN | وحسنت البذور في الأراضي الصالحة للزراعة، وجُوب التهجين في مجال تربية الماشية بغية زيادة رؤوس الماشية وإنتاج الحليب. |