ويكيبيديا

    "have been influenced by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقد تأثرت
        
    • قد تأثرت
        
    • ولقد تأثرت
        
    Policies affecting these sectors have been influenced by considerations of national security, development objectives, and ensuring the widest possible infrastructure for various economic activities and consumer protection. UN وقد تأثرت السياسات التي تمس هذه القطاعات باعتبارات الأمن القومي، والأهداف الإنمائية، وضمان أوسع نطاق ممكن من الهياكل الأساسية لمختلف الأنشطة الاقتصادية وحماية المستهلك.
    Recent changes in the size, direction and intensity of migration flows have been influenced by a wide range of economic, demographic, social, political and environmental factors. UN وقد تأثرت التغييرات الأخيرة في حجم تدفقات الهجرة ووجهتها وشدتها بطائفة واسعة النطاق من العوامل الاقتصادية والديمغرافية والاجتماعية والسياسية والبيئية.
    Policies affecting these sectors have been influenced by considerations of national security, development objectives, and ensuring the widest possible infrastructure for various economic activities and consumer protection. UN وقد تأثرت السياسات التي تمس هذه القطاعات باعتبارات الأمن القومي والأهداف الإنمائية والحرص على ضمان الهياكل الأساسية على أوسع نطاق ممكن لمختلف الأنشطة الاقتصادية وحماية المستهلك.
    Thus, the Guidelines have been influenced by the Chicago School emphasis on preventing restraints between competitors, rather than by the Harvard School concern with safeguarding individual freedom of choice in vertical relationships. UN وعلى هذا النحو، تكون المبادئ التوجيهية قد تأثرت بتركيز مدرسة شيكاغو على منع القيود بين المتنافسين ولم تتأثر باهتمام مدرسة هارفارد بالحفاظ على حرية الاختيار الفردية في العلاقات الرأسية.
    The increase in Egypt's imports during 1996 may have been influenced by a reduction in tariffs. UN أما صادرات مصر خلال ١٩٩٦، فربما تكون قد تأثرت بتخفيض الرسوم الجمركية.
    27. Even before -- and certainly after -- the United Nations Conference on Environment and Development, trade policy decisions have been influenced by environmental interests. UN 27 - ولقد تأثرت القرارات المتعلقة بسياسة التجارة، حتى قبل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ومن بعد المؤتمر بالتأكيد، بالاهتمامات البيئية.
    The individual and collective decisions made by local Serbs about their future in Croatia have been influenced by a number of factors. These include a mistrust of Croatian intentions concerning their welfare, uncertainty about the continuation of a credible international presence in Sector West and further disintegration of their community as a result of the hostilities in early May. UN وقد تأثرت القرارات الفردية والجماعية التي اتخذها الصرب المحليون بشأن مستقبلهم في كرواتيا بعدد من العوامل، هي الارتياب في النوايا الكرواتية بشأن رفاههم، والغموض الذي يكتنف استمرار وجود دولي موثوق به في القطاع الغربي، وزيادة تشتت مجتمعهم نتيجة اﻷعمال القتالية التي وقعت في مطلع أيار/مايو.
    These competition rules have been influenced by the EU competition policy's basic objective of market integration, as well as by two fundamental doctrines: (a) competition rules apply not to the existence but to the exercise of IPRs; (b) restraints upon competition are justified when they are reasonably necessary to safeguard the " specific subject matter " of an IPR. UN وقد تأثرت هذه القواعد المتعلقة بالمنافسة بالهدف الرئيسي لسياسات المنافسة في الاتحاد الأوروبي وهو تكامل السوق، كما تأثرت بمذهبين أساسيين هما: (أ) أن قواعد المنافسة لا تنطبق على وجود حقوق الملكية الفكرية بل على ممارستها؛ و(ب) تكون القيود على المنافسة وجيهة حين تكون ضرورية بدرجة معقولة للحفاظ على " الموضوع المحدد " لحقوق الملكية الفكرية(7).
    These competition rules have been influenced by the EU competition policy's basic objective of market integration, as well as by two fundamental doctrines: (a) competition rules apply not to the existence but to the exercise of IPRs; (b) restraints upon competition are justified when they are reasonably necessary to safeguard the " specific subject matter " of an IPR. UN وقد تأثرت هذه القواعد المتعلقة بالمنافسة بالهدف الرئيسي لسياسات المنافسة في الاتحاد الأوروبي وهو تكامل السوق، كما تأثرت بمذهبين أساسيين هما: (أ) أن قواعد المنافسة لا تنطبق على وجود حقوق الملكية الفكرية بل على ممارستها؛ و(ب) تكون القيود على المنافسة وجيهة حين تكون ضرورية بدرجة معقولة للحفاظ على " الموضوع المحدد " لحقوق الملكية الفكرية(7).
    These competition rules have been influenced by the EU competition policy's basic objective of market integration, as well as by two fundamental doctrines: (a) competition rules apply not to the existence but to the exercise of IPRs; (b) restraints upon competition are justified when they are reasonably necessary to safeguard the " specific subject matter " of an IPR. UN وقد تأثرت هذه القواعد المتعلقة بالمنافسة بالهدف الرئيسي لسياسات المنافسة في الاتحاد الأوروبي وهو تكامل السوق، كما تأثرت بمذهبين أساسيين هما: (أ) أن قواعد المنافسة لا تنطبق على وجود حقوق الملكية الفكرية بل على ممارستها؛ و(ب) تكون القيود على المنافسة وجيهة حين تكون ضرورية بدرجة معقولة للحفاظ على " الموضوع المحدد " لحقوق الملكية الفكرية(8).
    Thus, the Guidelines have been influenced by the Chicago School emphasis on preventing restraints between competitors, rather than by the Harvard School concern with safeguarding individual freedom of choice in vertical relationships. UN وعلى هذا النحو، تكون المبادئ التوجيهية قد تأثرت بتركيز مدرسة شيكاغو على منع القيود بين المتنافسين ولم تتأثر باهتمام مدرسة هارفارد بالحفاظ على حرية الاختيار الفردية في العلاقات الرأسية.
    Thus, the Guidelines have been influenced by the Chicago School emphasis on preventing restraints between competitors, rather than by the Harvard School concern with safeguarding individual freedom of choice in vertical relationships. UN وعلى هذا النحو، تكون المبادئ التوجيهية قد تأثرت بتركيز مدرسة شيكاغو على منع القيود بين المتنافسين ولم تتأثر باهتمام مدرسة هارفارد بالحفاظ على حرية الاختيار الفردية في العلاقات الرأسية.
    Aidid's calculations of risk could also have been influenced by the passivity of United Nations forces in the former Yugoslavia. UN وربما كانت حسابات الجنرال لمعدل الخطورة قد تأثرت بسلبية قوات اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة.
    I was just wondering, do you think it's possible that I might have been influenced by anybody or anything at that time? Open Subtitles ... كنت أتسائل, أتعتقدين أنه من الممكن أننى قد أكون قد تأثرت بأى شيء أو أى شخص فى هذا الوقت؟
    It is also apparent that activities and programmes by a number of entities within the United Nations system have been influenced by the decisions and recommendations of the former Committee. UN ومن الواضح أيضا أن اﻷنشطة والبرامج المضطلع بها من قبل عدد من الكيانات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة قد تأثرت بمقررات وتوصيات اللجنة السابقة.
    The project's conclusions and recommendations have been influenced by an interactive process which has emphasized consultations with interested countries and organizations, including three regional workshops in South Asia, Latin America and southern Africa, as well as consultations with other countries and Nordic reform seminars. UN ولقد تأثرت الاستنتاجات والتوصيات التي تم التوصل إليها في المشروع بعملية تفاعلية ركزت على التشاور مع البلدان والمنظمات المهتمة، بما في ذلك ثلاث حلقات عمل إقليمية في جنوب آسيا وأمريكا اللاتينية والجنوب اﻷفريقي، فضلا عن المشاورات التي أجريت مع بلدان أخرى والحلقات الدراسية التي عقدتها بلدان الشمال اﻷوروبي بشأن اﻹصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد