ويكيبيديا

    "have been submitted to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدمت إلى
        
    • قُدمت إلى
        
    • قدم إلى
        
    • قُدم إلى
        
    • وقدمت إلى
        
    • قد تلقت
        
    • قُدّم إلى
        
    • قدمت الى
        
    • قُدِّم إلى
        
    • وصدرت حتى
        
    Some 3,351 pages of documentary annexes have been submitted to the Court. UN وقد قدمت إلى المحكمة قرابة ٣٥١ ٣ صفحة من المرفقات الوثائقية.
    As I pointed out, to date 11 cases have been submitted to the Tribunal. UN وكما أوضحت، فقد قدمت إلى المحكمة 11 قضية.
    Interesting information and bold initiatives on all of these points can be found in the documents that have been submitted to the Assembly. UN إن المعلومات الهامة والمبادرات الجريئة المتعلقة بجميع هذه النقاط يمكن إيجادها في الوثائق التي قُدمت إلى الجمعية.
    To date, 63 disputes have been submitted to the Centre, 3 of them conciliation cases and the remainder arbitration cases. UN وقد قُدمت إلى المركز حتى اﻵن ٦٣ منازعة، منها ٣ حـالات مصالحة وما تبقى حالات تحكيم.
    As at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل.
    To date, 63 such reports have been submitted to the Committee. UN وقد قُدم إلى اللجنة حتى تاريخه ٦٣ من هذه التقارير.
    Quarterly reports on the Commission's activities have been submitted to the Council since the inception of UNMOVIC. UN وقدمت إلى المجلس، كل ثلاثة أشهر، تقارير عن أنشطة اللجنة منذ إنشائها.
    To that end, the Panel has, among other things, requested the secretariat to ascertain whether other claims have been submitted to the Commission with respect to the same projects, transactions, or property as those forming the subject matter of the claims under review. UN ولتحقيق ذلك، طلب من الأمانة جملة أمور منها التحقق مما إذا كانت اللجنة قد تلقت مطالبات أخرى تتصل بنفس المشاريع أو الصفقات أو الممتلكات المذكورة في المطالبات قيد الاستعراض.
    4. In total, 19 comprehensive reports have been submitted to the Committee since the Office was established, 8 of them during the current reporting period. UN 4 - وفي المجمل، قُدّم إلى اللجنة 19 تقريرا شاملا منذ إنشاء المكتب، 8 منها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The majority of cases involve Habeas Corpus motions and Special Appeals that have been submitted to the respective case rapporteurs and are pending a final decision. UN وتتعلق جلّ الدعاوى بأوامر إحضار وطعون خاصة قدمت إلى المقررين المعنيين بتلك الدعاوى التي لا تزال تنتظر قراراً نهائياً.
    Five national reports on the implementation process have been submitted to ECA upon request. UN وقد قدمت إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بناء على طلبها، خمسة تقارير وطنية عن عملية التنفيذ.
    The applicant provided a list of reports which have been submitted to the Authority in connection with the contract. UN وقدم صاحب الطلب قائمة بالتقارير التي قدمت إلى السلطة فيما يتصل بالعقد.
    However, it should be noted that in the event that a second case would have been submitted to the Tribunal in 2004, there would not have been an adequate budget to cover the costs. This is due to the United States dollar/euro exchange rate development. UN ولكن من الجدير بالذكر أنه لو كانت قضية ثانية قد قدمت إلى المحكمة عام 2004 فإن الميزانية لم تكن ستكفي في تغطية التكاليف، نظرا إلى التطور الحادث في سعر دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    Several different draft laws on corruption have been submitted to the National Assembly. UN قُدمت إلى الجمعية الوطنية مشاريع قوانين مختلفة لمكافحة الفساد.
    Those aspects of the actions that have budgetary implications have been submitted to the appropriate intergovernmental bodies for their review. UN أما جوانب هذه اﻹجراءات التي تترتب عليها آثار في الميزانية فقد قُدمت إلى الهيئات الحكومية الدولية المناسبة لكي تستعرضها.
    The Government indicated that reports on the activities and actions taken by the State Investigation and Protection Agency have been submitted to the competent prosecutor of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina. UN وأشارت الحكومة إلى أن التقارير المتعلقة بالأنشطة والإجراءات التي اتخذتها وكالة التحقيق والحماية الحكومية قد قُدمت إلى وكيل النيابة المختص التابع لمكتب النائب العام في البوسنة والهرسك.
    In addition, 126 other challenges to the preliminary candidate list have been submitted to the Electoral Complaints Commission for adjudication, including 24 related to candidates with alleged links to illegal armed groups. UN وإضافة إلى ذلك، قدم إلى المفوضية 126 طعنا آخر على القائمة الأولية للمرشحين للبت فيها، من بينها 24 طعنا تتصل بمرشحين يدعى أن لهم صلات بجماعات مسلحة غير قانونية.
    In addition to the latest comprehensive report submitted in April 2009, 27 written reports have been submitted to the Security Council since 2000. UN وبالإضافة إلى آخر تقرير شامل قُدم إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2009، قُدم إليه سبعة وعشرون تقريرا خطيا منذ عام 2000.
    Contracts for 91 per cent of the phase I and II allocation of $48 million have been submitted to the Security Council Committee. UN وقدمت إلى لجنة مجلس اﻷمن العقود المتصلة بنسبة ٩١ في المائة من الاعتماد المخصص للمرحلتين اﻷولى والثانية والبالغ ٤٨ مليون دولار.
    To that end, the Panel has, among other things, requested the secretariat to ascertain whether other claims have been submitted to the Commission with respect to the same projects, transactions or properties as those forming the subject matter of the claims under review. UN ولتحقيق ذلك، طلب الفريق من الأمانة جملة أمور منها التحقق مما إذا كانت اللجنة قد تلقت مطالبات أخرى تتصل بنفس المشاريع أو الصفقات أو الممتلكات موضوع المطالبات قيد الاستعراض.
    As at 3 July 2001, 238 reports have been submitted to the Committee. UN وحتى 3 تموز/يوليه 2001، قُدّم إلى اللجنة 238 تقريرا.
    Preliminary reports have been submitted to the Commission on the following: UN وقد قدمت الى اللجنة تقارير أولية عما يلي:
    56. The initial and second periodic reports under the Convention on the Rights of the Child have been submitted to the Committee on the Rights of the Child; the combined third and fourth periodic report is due in August 2008. UN 56- وقد قُدِّم إلى لجنة حقوق الطفل التقريران الدوريان الأولي والثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل، ويحين موعد تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع في آب/أغسطس 2008.
    Four annual reports have been submitted to date (A/62/138, A/63/218 and Corr.1, A/64/217 and A/65/353). UN وصدرت حتى الآن أربعة تقارير سنوية (A/62/138 و A/63/218 و A/64/217 و A/65/353).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد