ويكيبيديا

    "have discussed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ناقشنا
        
    • ناقشت
        
    • وناقشت
        
    • وقد ناقش
        
    • ناقشا
        
    • وناقشنا
        
    • تناقشت
        
    • ناقشتما
        
    • ناقشتَ
        
    • ناقشتُ
        
    • قمنا بمناقشة
        
    We have discussed the issues on the agenda on previous occasions. UN وقد ناقشنا المواضيع المدرجة في جدول الأعمال في مناسبات سابقة.
    To be sure we have discussed, debated, deliberated, questioned and argued some of the most important security challenges facing the international community. UN ومن المؤكد أننا ناقشنا بعض أهم التحديات الأمينة التي تواجه المجتمع الدولي وتحاورنا وتساءلنا وحاججنا بشأنها.
    It also seems to us that the Commission and other United Nations disarmament forums have discussed ways to improve their working methods. UN ويبدو لنا أيضا أن هذه الهيئة وغيرها من محافل نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة قد ناقشت طرقا لتحسين أساليب عملها.
    Specifically, the relevant ministries and agencies have discussed and compiled the contents in the form of this Government report. UN وعلى وجه التحديد، ناقشت الوزارات والوكالات ذات الصلة وجمعت المحتويات في شكل هذا التقرير الحكومي.
    I have discussed this harsh reality with President Zardari and Prime Minister Gillani. UN وناقشت هذه الحقيقة المؤلمة مع الرئيس زرداري ورئيس الوزراء جيلاني.
    The Special Representative and the High Commissioner have discussed various collaborative initiatives. UN وقد ناقش الممثل الخاص والمفوضة السامية مبادرات تعاونية شتى.
    They have discussed it frequently during their meetings with the leadership in Belgrade and have also met with the leadership of the Kosovar Albanians. UN وقد ناقشا تلك الحالة كثيرا خلال اجتماعاتهما مع القيادة في بلغراد كما اجتمعا مع قيادة اﻷلبانيين الكوسوفيين.
    We have discussed this matter with the coordinators for item 3, with Canada, and alerted you that we would be making this statement, Sir. UN لقد ناقشنا هذا الأمر مع منسق البند 3 من جدول الأعمال، مع كندا، ونبهنا أننا سوف ندلي بهذا البيان، يا سيدي.
    We have discussed at length where appropriate global emphasis should be placed, and how to proceed. UN لقد ناقشنا بشكل مطول المواطن التي ينبغي التركيز فيها بشكل ملائم وعالمي، وكيفية القيام بذلك.
    During our meetings, we have discussed issues of great importance to humankind and to the maintenance of international peace and security. UN ولقد ناقشنا في الفترة المنصرمة موضوعات في غاية الأهمية بالنسبة للبشرية وصون الأمن والسلم الدوليين.
    We have discussed possible frameworks for our cooperation in the past. UN وقد ناقشنا أطر العمل الممكنة لتعاوننا في الماضي.
    In that regard, we have discussed the legal basis for taking measures in those areas. UN وفي هذا الصدد، ناقشنا الأسس القانونية لاتخاذ تدابير في تلك المناطق.
    Although they have discussed compliance procedures at some length they have not yet been able to reach agreement on them. UN وعلى الرغم من أن هذه الاجتماعات ناقشت إجراءات الامتثال باستفاضة فإنها لم تستطع حتى الآن التوصل إلى اتفاق بشأنها.
    Many developed countries have discussed these illegal instruments within their own coordination frameworks and rejected their enactment. UN وقد ناقشت كثير من البلدان المتقدمة النمو هذه الصكوك غير المشروعة داخل أطر التنسيق الخاصة بها ورفضت تطبيقها.
    In New York, I have discussed the future role of UNDP with well over 100 Permanent Representatives of Member States. UN وفي نيويورك، ناقشت دور البرنامج اﻹنمائي المقبل مع ما يزيد على ١٠٠ ممثل دائم للدول اﻷعضاء.
    I have discussed these restrictions with the Government of Israel and look forward to improvements in this regard. UN وقد ناقشت هذه القيود مع حكومة إسرائيل، وإني أتطلع لإجراء تحسينات في هذا الصدد.
    The Parties have discussed various ways that they mightcould possibly address the issue. . UN وناقشت الأطراف مختلف السبل التي يمكن من خلالها معالجة هذه المسألة.
    The Standing Committees of the Parliament have discussed a draft law that will provide tax exemptions for cooperatives and members of cooperatives. UN وناقشت اللجنة الدائمة التابعة للبرلمان مشروع قانون سيمنح إعفاءات ضريبية للتعاونيات ولأعضائها.
    Many commentators have discussed the suitability or lack of it of these imports. UN وقد ناقش معلقون كثيرون مسألة ملاءمة أو عدم ملاءمة هذه القواعد المستوردة.
    She indicated that the Population Fund and the Committee have discussed the participation of Committee experts in the formulation, mid-term review and evaluation of the country programmes of the Fund and in regional meetings and field-staff training. UN وذكرت أن صندوق السكان واللجنة ناقشا مشاركة خبراء اللجنة في صياغة البرامج القطرية للصندوق وفي استعراض منتصف المدة الذي يجرى لها وفي تقييمها، وفي الاجتماعات اﻹقليمية وتدريب الموظفين الميدانيين.
    We have discussed at length all of the proposals that are now on the table. UN وناقشنا باستفاضة جميع المقترحات المطروحة الآن على الطاولة.
    So, Oliver, you and your mom have discussed this already? Open Subtitles حسناً يا أوليفر، هل تناقشت وأمك بهذه الأشياء؟
    So you and Libby have discussed this, and this is how you've explained this to her? Open Subtitles إذن أنت وليبي ناقشتما هذا، وهكذا أوضحت الأمر لها؟
    Mr. Cochran, it is my understanding that you have discussed with your client his right to testify. Open Subtitles ناقشتَ مع موكلك بشأن حقوقه بشأن الشهادة.
    I have discussed the call with others, yes, but I certainly didn't say anything disparaging about you. Open Subtitles لقد ناقشتُ النجدة مع الآخرين ، صحيح لكني بالتأكيد لم أتفوه بأي كلمة تحط من شأنك
    We have discussed this matter and summoned to this hearing... Open Subtitles لقد قمنا بمناقشة الأمر واستدعينا لهذه الجلسة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد