The island territories however do not have enough staff to enforce compliance. | UN | ولكن أقاليم الجزر ليس لديها ما يكفي من الموظفين لضمان الامتثال. |
Don't you have enough women in your life to worry about? | Open Subtitles | أليس لديك ما يكفي من النساء في حياتك لتقلق بشأنهم؟ |
They don't have enough evidence to hold him here. | Open Subtitles | لم يتوفر لديهم ما يكفي من الأدلة لأحتجازه |
That's all well and good, but we don't have enough time. | Open Subtitles | هذا حسنٌ وجيد، ولكن ليس لدينا ما يكفي من الوقت. |
I have enough money to buy a car, sure. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من المال لشراء سيارة، بالتأكيد. |
I know, we won't even have enough power to establish orbit. | Open Subtitles | أعلم,حتى لا نملك ما يكفي من الطاقة للإستقرار في المدار |
You have enough to deal with without worrying about such things. | Open Subtitles | لديك مايكفي لتتعاملي معه بدون القلق حول مثل هذه الأشياء |
We have enough resources to provide the foundations for economic growth. | UN | ولدينا ما يكفي من الموارد اللازمة لبناء أسس النمو الاقتصادي. |
I have enough father/daughter drama in my life as it is. | Open Subtitles | فلديّ ما يكفي من دراما الأب وابنته في حياتي فعليًّا. |
Just make sure you have enough beer, turn the music up, turn the lights down low, and you'll be fine, all right? | Open Subtitles | فقط تأكدي أنه لديك ما يكفي من البيرة و شفلي الموسيقا ، خففي الإضاءة و ستكوين بخير ، حسناً ؟ |
You have enough trouble riding around the track as it is. | Open Subtitles | لكن لديك ما يكفي من المتاعب وانت تتجول هناك بالسباق |
And how did you have enough gas to get this far into the Dry Zone? | Open Subtitles | وكيف كان لديك ما يكفي من الغاز للحصول على هذا بكثير في المنطقة الجافة؟ |
The Committee is of the opinion that programme managers should know whether they have enough resources when requested to implement a new activity. | UN | وترى اللجنة أن مديري البرامج ينبغي أن يعرفوا عندما يطلب إليهم تنفيذ نشاط جديد وما إذا كان لديهم ما يكفي من الموارد. |
After we strike, we lure their reinforcements onto the ridge, and once we have enough Grounders in the killing box... | Open Subtitles | بعد أن نهجم، نجذب تعزيزاتهم إلى التلة وبمجرد، أن يكون لدينا ما يكفي من الأرضيين في مربع القتل، |
The government has a strategy to scale up health services, based on evidence of what would work for the poor, but does not have enough central financing to implement its strategy. | UN | وقد اعتمدت الحكومة استراتيجية لتوسيع نطاق الخدمات الصحية، على أساس الأخذ بما من شأنه العمل لصالح الفقراء، ولكن ليس لديها ما يكفي من التمويل المركزي لتنفيذ استراتيجيتها هذه. |
I mean, I don't have enough for all the way home. | Open Subtitles | لا، أعرف إن لدي ما يكفي لكل الطريق إلى المنزل |
Our first competition is in L.A., and the truth is, we don't have enough money for everyone to go. | Open Subtitles | منافستنا الأولى ستكون في لوس أنجلوس والحقيقة هي, أننا لا نملك ما يكفي من المال ليذهب الجميع |
And look, you already have enough on your plate with him. | Open Subtitles | و أسمعي, انتي من الأساس لديك مايكفي من المشاكل معه |
You don't even have enough paper to whet my appetite. | Open Subtitles | أنت لا تملك ما يكفي من المال لتحفز شهيتي |
Every Wolf warrior wants a wife, but we don't have enough girls. | Open Subtitles | كل محارب ذئب يريد زوجة, ولكن ليس لدينا مايكفي من الفتيات. |
But the basic human right to life itself, the right to work and the right to have enough to eat for healthy living are far from having been secured for a considerable part of mankind. | UN | غير أن حق اﻹنسان اﻷساسي في الحياة ذاتها، والحق في العمل والحق في الحصول على ما يكفي من الطعام من أجل المعيشة الصحية، أبعد من أن تكون مضمونة لجزء كبير من البشرية. |
When will you have enough money? | Open Subtitles | متى سَيكونُ عِنْدَكَ بما فيه الكفاية مالُ؟ |
293. While noting the steps taken by the State party to strengthen the national mechanism for the advancement of women, the Committee expresses its concern that the national machinery does not have enough human and financial resources to carry out its mandate and promote the advancement of women at the national and local levels. | UN | 293 - واللجنة إذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية ما لدى تلك الآليات الوطنية من موارد بشرية ومالية تمكنها من الاضطلاع بولايتها وتعزيز النهوض بالمرأة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
I hope we have enough for an army. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّنا عِنْدَنا بما فيه الكفاية لجيشِ. |
The smaller entities also noted that they simply did not have enough D1-D2 posts to accommodate returning RCs. | UN | وأشارت الكيانات الصغيرة أيضاً إلى أنها غير قادرة على استيعاب المنسقين المقيمين العائدين فقط لأنه لا يتوفر لديها العدد الكافي من الوظائف برتبة مد - 1 ومد - 2. |