But will they work for everyone? They seem to have forgotten that they took centuries to make their system work. | UN | ولكن هل يصلح ذلك للجميع؟ يبد أن هذه البلدان نسيت أنها احتاجت إلى قرون طويلة ﻹنجاح هذا النظام. |
The old bat seems to have forgotten where she put them. | Open Subtitles | يبدو أن الخفاش القديم قد نسيت أين وضعت مقلم أظافرها |
You might have forgotten your old buddies, Mr DCP. | Open Subtitles | لا بد بأنك نسيت أصحابك القدامى أيها الرئيس |
The humans have forgotten the gods, destroyed the Earth. | Open Subtitles | البشر.. لقد نسي البشر الآلهة ودمروا الأرض ولماذا؟ |
It seems that many world leaders, and public opinion, have forgotten or neglected the MDGs. | UN | ويبدو أن العديد من زعماء العالم والرأي العام قد نسوا أو تجاهلوا الأهداف الإنمائية للألفية. |
After your failed escape, she came to remind me that I have a stake in this, too, which you seem to have forgotten. | Open Subtitles | بعد ان فشلت فى الهرب اتت لتذكرنى اننى لدى مصلحه فى هذا ايضا والذى يبدو انك نسيته |
She seems to have forgotten all about last night's drama. | Open Subtitles | يبدو أنها نسيت كل شيء عن دراما الليلة الماضية. |
I have forgotten more about erections than you'll ever learn. | Open Subtitles | نسيت عن الإنتصابات أمورا أكثر بكثيرمن التي ستتعلمينها أبدا |
Sadly, some States appear to have forgotten those obligations and are thereby putting the whole nuclear non-proliferation regime at risk. | UN | ومن المحزن أن بعض الدول يبدو عليها قد نسيت تلك الالتزامات، وبالتالي تعرّض نظام عدم الانتشار النووي بأكمله للخطر. |
I thought since maybe I hadn't heard from you, you might have forgotten. | Open Subtitles | فكرت لأنه ربما أنا لم أسمع منك أنك قد نسيت |
You seem to have forgotten how assiduously I have protected your interests over the past months. | Open Subtitles | يبدوا بأنك نسيت كيف استطعت حمايتك خلال الأشهر الماضية |
You seem to have forgotten why we started this mission. | Open Subtitles | يبدو أنك نسيت لماذا بدأنا هذه المهمة. |
I'm black, in case any of you have forgotten. | Open Subtitles | أنا أسود، في حالة أي منكم قد نسيت. |
I have forgotten your name, silver monk, but not our price. | Open Subtitles | لقد نسيت اسمك ايها الراهب الفضي ولكن ليس السعر |
Many people seemed to have forgotten that Nazism had led to the outbreak of the Second World War, and the movement was once again on the rise. | UN | وقد نسي كثير من الناس على ما يبدو أن النازية قد أدت إلى اندلاع الحرب العالمية الثانية، وأن الحركة آخذة في النهوض من جديد. |
The White Book is a signal to those who have forgotten this or pretend to forget. | UN | والكتاب الأبيض هو تذكرة لمن نسي تلك المآسي أو تناساها. |
We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know. | UN | نتجمع هنا اليوم من أجل الذين يتذكرون، من أجل الذين نسوا ومن أجل الذين لا ينسون. |
I assure you, sir, I have forgotten more law than you learned in night school. | Open Subtitles | أؤكد لك يا سيدي ان ما نسيته من قوانين هو اكثر مما تعلمته انت في المدرسة الليلية |
In the excitement of being in a new place... you have forgotten that your body needs rest. | Open Subtitles | خلال الإثارة لكونكم فى مكان جديد نسيتم أن أجسادكم تحتاج للراحة |
We seem to have forgotten that negotiation requires compromise. | UN | إننا نبدو وكأننا نسينا أن التفاوض يتطلب تنازلات. |
Ah, I thought it was so long, you might have forgotten me. | Open Subtitles | نعم لقد علمت أنه كان وقتاً طويلاً لربما نسيتني |
"well, if I hadn't shot him dead, they'd have forgotten under whom they were serving." | Open Subtitles | ،حسنا، لو لم أرديه ميتا" "كانوا سينسون تحت قيادة من كانوا يخدمون |
I notice him, which I would have forgotten except an hour later he's where we're following a lead. | Open Subtitles | لقد لاحظته، وكنت لأنسى الأمر لولا أنه كان في شركة المقطورات بعدها بساعة -عندما كنّا نتبع دليلًا |
You both seem to have forgotten how that turned out. | Open Subtitles | يبدو أن كلاكما قد نسى ما كانت عواقب هذا. |
my name is edward. By now,you have forgotten all about me. | Open Subtitles | "أدعى (إدورد)، في هذا الوقت، تكون قد نسيتَ أمري تماماً" |
If we don't get back out there soon, everyone will have forgotten who we are. | Open Subtitles | ان لم نعد الى هناك قريبا سينسى الجميع من نحن كلا, لن يفعلوا |
The war seemed to have forgotten us in that placid sector. | Open Subtitles | -كان يبدو ، وكان الحرب قد نسيتنا في ذلك القطاع الهادئ |
I think I should remind you of a fact you have forgotten. | Open Subtitles | اعتقد انني يجب ان أذكرك بحقيقة قد نسيتها |
They have forgotten all rituals and customs. | Open Subtitles | نَسوا كُلّ الطقوس والعادات. |