ويكيبيديا

    "have forgotten" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نسيت
        
    • نسي
        
    • نسوا
        
    • نسيته
        
    • نسيتم
        
    • نسينا
        
    • نسيتني
        
    • سينسون
        
    • لأنسى
        
    • قد نسى
        
    • قد نسيتَ
        
    • سينسى
        
    • نسيتنا
        
    • قد نسيتها
        
    • نَسوا
        
    But will they work for everyone? They seem to have forgotten that they took centuries to make their system work. UN ولكن هل يصلح ذلك للجميع؟ يبد أن هذه البلدان نسيت أنها احتاجت إلى قرون طويلة ﻹنجاح هذا النظام.
    The old bat seems to have forgotten where she put them. Open Subtitles يبدو أن الخفاش القديم قد نسيت أين وضعت مقلم أظافرها
    You might have forgotten your old buddies, Mr DCP. Open Subtitles لا بد بأنك نسيت أصحابك القدامى أيها الرئيس
    The humans have forgotten the gods, destroyed the Earth. Open Subtitles البشر.. لقد نسي البشر الآلهة ودمروا الأرض ولماذا؟
    It seems that many world leaders, and public opinion, have forgotten or neglected the MDGs. UN ويبدو أن العديد من زعماء العالم والرأي العام قد نسوا أو تجاهلوا الأهداف الإنمائية للألفية.
    After your failed escape, she came to remind me that I have a stake in this, too, which you seem to have forgotten. Open Subtitles بعد ان فشلت فى الهرب اتت لتذكرنى اننى لدى مصلحه فى هذا ايضا والذى يبدو انك نسيته
    She seems to have forgotten all about last night's drama. Open Subtitles يبدو أنها نسيت كل شيء عن دراما الليلة الماضية.
    I have forgotten more about erections than you'll ever learn. Open Subtitles نسيت عن الإنتصابات أمورا أكثر بكثيرمن التي ستتعلمينها أبدا
    Sadly, some States appear to have forgotten those obligations and are thereby putting the whole nuclear non-proliferation regime at risk. UN ومن المحزن أن بعض الدول يبدو عليها قد نسيت تلك الالتزامات، وبالتالي تعرّض نظام عدم الانتشار النووي بأكمله للخطر.
    I thought since maybe I hadn't heard from you, you might have forgotten. Open Subtitles فكرت لأنه ربما أنا لم أسمع منك أنك قد نسيت
    You seem to have forgotten how assiduously I have protected your interests over the past months. Open Subtitles يبدوا بأنك نسيت كيف استطعت حمايتك خلال الأشهر الماضية
    You seem to have forgotten why we started this mission. Open Subtitles ‏يبدو أنك نسيت لماذا بدأنا هذه المهمة. ‏
    I'm black, in case any of you have forgotten. Open Subtitles أنا أسود، في حالة أي منكم قد نسيت.
    I have forgotten your name, silver monk, but not our price. Open Subtitles لقد نسيت اسمك ايها الراهب الفضي ولكن ليس السعر
    Many people seemed to have forgotten that Nazism had led to the outbreak of the Second World War, and the movement was once again on the rise. UN وقد نسي كثير من الناس على ما يبدو أن النازية قد أدت إلى اندلاع الحرب العالمية الثانية، وأن الحركة آخذة في النهوض من جديد.
    The White Book is a signal to those who have forgotten this or pretend to forget. UN والكتاب الأبيض هو تذكرة لمن نسي تلك المآسي أو تناساها.
    We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know. UN نتجمع هنا اليوم من أجل الذين يتذكرون، من أجل الذين نسوا ومن أجل الذين لا ينسون.
    I assure you, sir, I have forgotten more law than you learned in night school. Open Subtitles أؤكد لك يا سيدي ان ما نسيته من قوانين هو اكثر مما تعلمته انت في المدرسة الليلية
    In the excitement of being in a new place... you have forgotten that your body needs rest. Open Subtitles خلال الإثارة لكونكم فى مكان جديد نسيتم أن أجسادكم تحتاج للراحة
    We seem to have forgotten that negotiation requires compromise. UN إننا نبدو وكأننا نسينا أن التفاوض يتطلب تنازلات.
    Ah, I thought it was so long, you might have forgotten me. Open Subtitles نعم لقد علمت أنه كان وقتاً طويلاً لربما نسيتني
    "well, if I hadn't shot him dead, they'd have forgotten under whom they were serving." Open Subtitles ،حسنا، لو لم أرديه ميتا" "كانوا سينسون تحت قيادة من كانوا يخدمون
    I notice him, which I would have forgotten except an hour later he's where we're following a lead. Open Subtitles لقد لاحظته، وكنت لأنسى الأمر لولا أنه كان في شركة المقطورات بعدها بساعة -عندما كنّا نتبع دليلًا
    You both seem to have forgotten how that turned out. Open Subtitles يبدو أن كلاكما قد نسى ما كانت عواقب هذا.
    my name is edward. By now,you have forgotten all about me. Open Subtitles "أدعى (إدورد)، في هذا الوقت، تكون قد نسيتَ أمري تماماً"
    If we don't get back out there soon, everyone will have forgotten who we are. Open Subtitles ان لم نعد الى هناك قريبا سينسى الجميع من نحن كلا, لن يفعلوا
    The war seemed to have forgotten us in that placid sector. Open Subtitles -كان يبدو ، وكان الحرب قد نسيتنا في ذلك القطاع الهادئ
    I think I should remind you of a fact you have forgotten. Open Subtitles اعتقد انني يجب ان أذكرك بحقيقة قد نسيتها
    They have forgotten all rituals and customs. Open Subtitles نَسوا كُلّ الطقوس والعادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد