ويكيبيديا

    "have given their lives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جادوا بأرواحهم
        
    • ضحوا بأرواحهم
        
    • ضحوا بحياتهم
        
    • بذلوا أرواحهم
        
    • قدموا أرواحهم
        
    Let us pay tribute to the more than 2,500 peacekeepers and other personnel who have given their lives while serving the United Nations. UN ويتوجب علينا أن نكرّم ذكرى أكثر من 500 2 من حفظة السلام والأفراد الآخرين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة الأمم المتحدة.
    In particular, we wish to honour those who have given their lives under the United Nations flag. UN ونحن نود، بصفة خاصة، أن نكرم ذكرى الذين جادوا بأرواحهم وهم يرفعون راية اﻷمم المتحدة.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN ووهي تُحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتخص بالثناء أولئك الذين ضحوا بأرواحهم لصيانة السلام والأمن.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتشيد بوجه خاص بالذين ضحوا بأرواحهم لصيانة السلام والأمن.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتحيِّي بوجه خاص أولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل صيانة السلم والأمن.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتوجـه اللجنة ثناء خاصا للذين بذلوا أرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    We reserve a special place in our hearts for those who have given their lives in the service of the United Nations. UN ونحتفظ في قلوبنا بمكانة خاصة للذين قدموا أرواحهم في خدمة الأمم المتحدة.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    For those who have given their lives in the service of the organization, we remember them and their families today. UN وبالنسبة للذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، فإننا اليوم نتذكرهم وأسرهم.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
    Countless individuals have given their lives trying to find ways to create a secure, just and lasting peace in the region. UN كما أن عدداً لا يحصى من البشر جادوا بأرواحهم من أجل إيجاد سبل لإقرار سلام آمن وعادل ودائم في المنطقة.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    I also pay tribute to the memory of those members of the Force who have given their lives in the cause of peace. UN وأشيد أيضا بذكرى أفراد القوة الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية السلم. حاشية
    And too many brave souls have given their lives for me to put up with your shit. Open Subtitles و العديد من الأرواح الشجاعة ضحوا بأرواحهم من أجلي لأُنهي هذا الهراء الذي تفعلينه.
    Before I conclude, may I be permitted to pay profound homage to the courageous military and civilian personnel of the United Nations Transitional Authority in Cambodia, who have given their lives for the cause of peace in my country. UN قبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي بأن أشيد بذكرى اﻷفراد العسكريين والمدنيين البواسل في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، الذين ضحوا بأرواحهم من أجل قضية السلام في بلدي.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وينبغي الإشادة بشكل خاص بمن ضحوا بحياتهم في سبيل صون السلام والأمن.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتحيِّي بوجه خاص أولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل صيانة السلام والأمن.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتحيِّي بوجه خاص أولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل صيانة السلم والأمن.
    5. Requests Member States to consider ways and means of paying proper tribute to law enforcement officers who have given their lives in the fight against drug trafficking and to consider providing the names of those officers for inclusion in an online roll of honour to be hosted by the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 5- تطلب إلى الدول الأعضاء أن تنظر في السبل والوسائل المناسبة لتكريم ذكرى موظفي إنفاذ القانون الذين بذلوا أرواحهم في مكافحة الاتجار بالمخدرات، وأن تنظر في توفير أسماء أولئك الموظفين لكي تدرَج في " لائحة شرف " على الإنترنت يستضيفها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Argentina pays tribute to the men and women who have given their lives in the fulfilment of the tasks assigned them by the United Nations. UN وتشيد اﻷرجنتين بالرجال والنساء الذين قدموا أرواحهم وفاء للمهام التي أوكلتها اﻷمم المتحدة اليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد