ويكيبيديا

    "have incorporated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقد أدرجت
        
    • وأدرجت
        
    • أن يكون قد تم دمج
        
    • وقد أدمجت
        
    • وأدمجت
        
    • قد أدمجت
        
    • فقد أدرجت
        
    • وقد أدرج
        
    • أنها قد أدرجت
        
    • وقد تضمنت
        
    All regional committees have incorporated a new national plan into their annual work plans and are reporting regularly to the national committee. UN وقد أدرجت جميع اللجان الإقليمية خطة وطنية جديدة في خطط عملها السنوية وهي تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة الوطنية.
    Organizations such as UNIDO and UNHCR have incorporated clauses to that effect in agreements with IPs. UN وقد أدرجت بعض المؤسسات، مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومفوضية شؤون اللاجئين، شروطاً لهذا الغرض في الاتفاقات المبرمة مع شركاء التنفيذ.
    Australia, Germany and the Netherlands have incorporated sport into development cooperation activities. UN وأدرجت ألمانيا والنمسا وهولندا الرياضة في أنشطة التعاون الإنمائي.
    National sustainable development strategies and poverty reduction papers have incorporated pest and pesticide management as a priority component, thus enabling access to relevant technical and financial assistance in all countries. UN أن يكون قد تم دمج إدارة الآفات ومبيدات الآفات ضمن إستراتيجيات التنمية المستدامة وورقات الحد من الفقر الوطنية كمكون أساسي، مما يؤدي إلى الحصول على المساعدة التقنية والمالية ذات الصلة في جميع البلدان.
    ∙ Some professional organizations, such as the American Society of Civil Engineers, have incorporated sustainable development principles in their code of ethics. UN وقد أدمجت بعض المنظمات الفنية مثل الجمعية اﻷمريكية للمهندسين المدنيين، مبادئ التنمية المستدامة في مدوناتها اﻷخلاقية.
    51. Other countries and states have incorporated similar initiatives. UN 51 - وأدمجت بلدان ودول أخرى مبادرات مماثلة.
    In terms of integrating gender, data from the annual reporting exercises show that more than one third of country offices providing electoral support have incorporated a gender approach to their work. UN من حيث إدماج الاعتبارات الجنسانية، تُظهر بيانات مستمدة من عمليات التقارير السنوية أن أكثر من ثلث المكاتب القطرية التي قدمت دعما انتخابيا قد أدمجت نهجا يراعي المنظور الجنساني في عملها.
    Many States that are not party to this Convention have incorporated its safeguards in their nationality laws. UN فقد أدرجت العديد من الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية ضماناتها في قوانينها الخاصة بالجنسية.
    A number of regional forums have incorporated sustainable development as part of their core agenda. UN وقد أدرج عدد من المنتديات الإقليمية موضوع التنمية المستدامة في جدول أعماله الأساسي.
    100. A number of federal entities have incorporated anti-discrimination provisions into their legal framework under the terms of article 1 of the Constitution. UN 100- وقد أدرجت العديد من الولايات الاتحادية في إطارها القانوني حكماً مناهضاً للتمييز وفقاً لأحكام المادة 1 من الدستور.
    Some countries have specifically included children's rights in their constitutions. Others have incorporated those rights into laws and regulations, or have ombudsperson functions specifically for children. UN وقد أدرجت بعض البلدان حقوق الأطفال تحديدا في دساتيرها، بينما أدرجت بلدان أخرى هذه الحقوق في قوانينها ولوائحها، أو عيّنت أمناء مظالم للأطفال خصيصا.
    Many countries have incorporated human rights standards into their domestic legal systems, although their application has, in the best of cases, been restricted to their own citizens. UN وقد أدرجت بلدان عديدة مقاييس لحقوق الإنسان في نظمها القانونية الداخلية، بالرغم من أن تطبيقها، في أفضل الأحوال، ظل مقصوراً على المواطنين فيها.
    Some states of the United States of America have incorporated in their state constitutions the right to pure water, including Massachusetts, Pennsylvania and Texas. UN وأدرجت بعض ولايات الولايات المتحدة الأمريكية ولا سيما بنسيلفانيا وتكساس وماساشوستس، الحق في مياه النقية في دساتيرها.
    Some departments, including the Customs and Excise Department and Social Welfare Department (SWD), have incorporated gender-related training into their regular training programme. UN وأدرجت بعض الإدارات، بما في ذلك إدارة الجمارك والمكوس، ودائرة الرعاية الاجتماعية، التدريب على المسائل الجنسانية في برنامجها التدريبي المنتظم.
    67. Some states have incorporated specific actions for persons with disabilities into their civil defence programmes. UN 67- وأدرجت بعض الولايات إجراءات محددة تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في برامجها للدفاع المدني.
    National sustainable development strategies and poverty reduction papers have incorporated pest and pesticide management as a priority component, thus enabling access to relevant technical and financial assistance in all countries. UN أن يكون قد تم دمج إدارة الآفات ومبيدات الآفات ضمن إستراتيجيات التنمية المستدامة وورقات الحد من الفقر الوطنية كمكون أساسي، مما يؤدي إلى الحصول على المساعدة التقنية والمالية ذات الصلة في جميع البلدان.
    National sustainable development strategies and poverty reduction papers have incorporated pest and pesticide management as a priority component, thus enabling access to relevant technical and financial assistance in all countries. UN أن يكون قد تم دمج إدارة الآفات ومبيدات الآفات ضمن إستراتيجيات التنمية المستدامة وورقات الحد من الفقر الوطنية كمكون أساسي، مما يؤدي إلى الحصول على المساعدة التقنية والمالية ذات الصلة في جميع البلدان.
    UNICEF and WHO have incorporated best practices in the Integrated Management of Childhood Illnesses initiative. UN وقد أدمجت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية أفضل الممارسات في مبادرة اﻹدارة المتكاملة لعلاج أمراض الطفولة.
    The Police College and other police training institutions have incorporated human rights education into their training programmes, so that all members of the police force are made aware of their human rights responsibilities in the performance of their duties. UN وقد أدمجت كلية الشرطة والمؤسسات الأخرى لتدريب قوات الشرطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في برامجها التدريبية، بغية توعية جميع أفراد الشرطة بمسؤولياتهم المتعلقة بحقوق الإنسان في أداء واجباتهم.
    Others countries, such as Indonesia, Malaysia, Nepal and Pakistan, have incorporated Agenda 21 into their national long-term development plans. UN وأدمجت بلدان أخرى مثل اندونيسيا وباكستان وماليزيا ونيبال جدول أعمال القرن ١٢ في خططها اﻹنمائية الوطنية الطويلة اﻷجل.
    The Government is using the media to convey cooperatives-related ideas, and schools have incorporated the subject of cooperatives into their curricula. UN وتستخدم الحكومة وسائط الإعلام لنقل الأفكار المتعلقة بالتعاونيات، وأدمجت المدارس موضوع التعاونيات في مناهجها الدراسية.
    8. Just over one third of the 74 countries that reported on progress to the Commission on Sustainable Development have incorporated health into their reports. UN ٨ - إن ما يزيد قليلا على ثلث البلدان اﻟ ٧٤ التي أبلغت لجنة التنمية المستدامة عن التقدم قد أدمجت الصحة في تقاريرها.
    Those countries have incorporated the goals into their planning processes by either developing national plans of action on children's issues or integrating the goals into mainstream national plans. UN فقد أدرجت تلك البلدان تلك الأهداف في عملياتها التخطيطية وذلك إما بوضع خطط عمل وطنية بشأن القضايا المتعلقة بالأطفال أو بإدماج تلك الأهداف في صميم خططها الوطنية.
    Some have incorporated the crime of piracy into their penal codes and harmonized the definition with that of the Convention. UN وقد أدرج بعض تلك الدول جريمة القرصنة في قوانينها الجنائية وطابقت تعريفها مع تعريفها في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    While a few organizations have looked into such training programmes or have incorporated some elements into current training modules, none has a comprehensive programme in place. UN وبينما أوضحت بضع منظمات أنها قد نظرت في تنظيم برامج تدريبية من هذا القبيل أو أنها قد أدرجت بعض العناصر في الوحدات التدريبية الحالية، فلا يوجد لدى أي منظمة برنامج تدريبي شامل قائم.
    The HDI-E project documents, the strategies envisioned and the detailed preparatory activities have incorporated the lessons learned under HDI and should therefore be indeed able to consolidate and advance the grass-roots development process in the selected townships. UN وقد تضمنت وثائق مشاريع تمديد المبادرة والاستراتيجيات المتوخاة واﻷنشطة التحضيرية التفصيلية الدروس المستفادة من مبادرة التنمية البشرية، ولذلك ينبغي أن يكون في مقدورها تعزيز ودفع العملية اﻹنمائية على مستوى القاعدة الشعبية في البلدات المختارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد